Онлайн книга «Снежное поместье для любимой жены дракона»
|
Джеспару казалось немыслимым, как в короткий срок его фиктивный брак обрел смысл и перестал быть фиктивным. Как он внезапно практически стал отцом двоих замечательных ребятишек. Но кроме немыслимости, это казалось правильным. Все так, как и должно быть! Любимая и любящая супруга, непоседливые дети, уют и домашнее тепло. Такое незнакомое раньше, но такое нужное сейчас тихое счастье. Почтовая шкатулка тихо звякнула, отрывая Джеспара от дел и прерывая его размышления. Что там еще? Новые просьбы? “Дэйн Мортон, дэйна Эвелин Мортон не вернулась из Лостейна.” Короткая записка, набросанная, кажется, наспех дрожащей рукой, заставила сердце гулко удариться о ребра. “В чем дело? Что значит, не вернулась?” – Он опустил ответную записку в ящик, рывком поднялся из-за стола и начал мерить шагами кабинет. Ева каждое утро, с самым рассветом, ходила в Лостейн. Но с рассвета прошло уже несколько часов. Даже если принять во внимание, что она заболталась с тем пекарем или решила пройтись по лавкам, она давно уже должна была оказаться дома. Да в Лостейне не хватит лавок, чтобы застрять в них на столько времени. Может быть, Зои что-то путает? “Когда я пришла, дэйны Мортон не было в доме. Она всегда берет корзины, относит их в Лостейн и возвращается к тому часу, когда я готовлю завтрак. Но сейчас нет ни дэйны, ни корзин. Дети не видели ее со вчерашнего дня. Дэйн Мортон, простите, что отвлекаю вас, но, боюсь, с ней что-то случилось. Я сейчас же отправлюсь в Лостейн, чтобы узнать, не видел ли ее кто. Эллиот присмотрит за детьми, пока меня не будет. Я пришлю письмо сразу же, как что-то узнаю.” Джеспар Мортон ощутил, как неясная тревога обретает очертания. Поднимается из глубины черным маревом и обволакивает сердце, проникает в душу. “Я возвращаюсь.” – Малкольм! – Взревел Мортон,с трудом сдерживая рвущуюся на волю звериную ипостась. Испуганный дворецкий распахнул дверь и с ужасом посмотрел на дэйна. – Вызови Костнера, пусть возьмет все дела на себя. Джеспар сгреб в охапку все бумаги, которые касались Евы, не глядя сунул их в глубину ящика стола и повернул ключ. Не утруждая себя тем, чтобы выходить из кабинета, распахнул окно и сделал шаг наружу, оборачиваясь прямо в прыжке. 9. Спасение утопающих Дариус все-таки заставил меня выпить воды из кувшина. Довольно улыбнулся, когда я сделала последний глоток. И как-то покровительственно произнес: – Так-то лучше. Будь послушной, Эви, и мы с тобой поладим. У меня по спине покатился холодный пот от его тона. Он был так уверен в себе, что я перестала сомневаться. В воде точно было что-то растворено. – Где здесь уборная? – Ровным голосом спросила я, стараясь не выдать своего напряжения. – Дверь под лестницей. – Дариус махнул рукой, налил в стакан еще воды из кувшина и стал пить сам. У меня не было времени подумать, что это было за зелье, которое он тоже решил попробовать. Я быстрым шагом направилась в уборную. Крохотный закуток, в котором так сильно пахло сыростью и каким-то подвалом, что тошнота сама подкатила к горлу. Я поспешила выкрутить на полную кран над каменной чашей, которая заменяла то ли широкую раковину, то ли крохотную душевую кабину. И пока кран натужно кряхтел, шипел и с подвыванием плевался грязной водой, упала на колени перед унитазом. |