Книга Измена и месть. Ты слишком ничтожна, жена!, страница 92 – Анна Кривенко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Измена и месть. Ты слишком ничтожна, жена!»

📃 Cтраница 92

— Госпожа… ваш муж приказал, чтобы вы явились к нему в спальню.

Я застыла.

Сердце тревожно сжалось, но я быстро взяла себя в руки.

— Насколько он сейчас неадекватен?

Анна всплеснула руками.

— Я не знаю, но мне это всё не нравится.

Мне тоже.

Но я не могла отказаться.

* * *

Себастьян лежал в постели, утопая в белоснежных подушках. Его чёрные волосы разметались по шёлковым наволочкам, а мраморная бледность кожи делала его… почти красивым.

Почти.

До тех пор, пока он не открывал рот.

До тех пор, пока его лицо не искажала злоба.

Монстр, каким он был внутри, проступал и снаружи.

Я остановилась в дверях.

Он попытался присесть, но тут же осел обратно на подушки. Лихорадка его измучила, но не сломила. В глазах Себастьяна бушевала ярость.

— Это ты! — прорычал он, задыхаясь. — Это из-за тебя я болею!!!

Я усмехнулась.

— Я же не Господь Бог, чтобы насылать болезни, — ответила бесстрастно. — Вам следует поразмыслить о своих… грехах.

Он дёрнул уголком рта, лицо исказилось в гримасе.

— Думаешь, ты очень хитрая, да? — его голос сорвался от гнева, но он продолжал говорить. — Я понял, это точно ты! Ведьма! Никакая ты не монашка!

Муж снова попытался подняться, но силы подвели, и он рухнул обратно, зло выругавшись.

— Признавайся, чем ты обольстила Ястреба? Неужели своим тощим телом???

Я молча смотрела на него, наслаждаясь его бессилием, но не выдавая своих чувств.

— Отдалась этому старику ради защиты?

— Не все женщины торгуют своим телом ради выгоды, Себастьян, — холодно бросила я, выдержав паузу. — Такие, как я, просто предпочитают просить о помощи.

Я видела, как ему не понравилась моя невозмутимость. Он буквально кипел от ненависти, издавая низкий, рычащий звук, как раненый зверь.

Я медленно подняла руку, демонстрируя ему перстень лорда Годфри, который носила не снимая.

Себастьян сжал челюсти так, что по скулам прошла дрожь. Сейчас он напоминал льва в клетке: опасного, грозного, люто ненавидящего, но не могущего напасть из-за сдерживающего фактора.

В случае со львом — это прутья клетки. В моём случае — защита Ястреба.

Я молча развернулась и вышла, чувствуя спинойего тяжелый, полный бессильной злобы взгляд.

Однако…

Не стоило его недооценивать.

Он точно ещё что-нибудь придумает.

* * *

Себастьян болел долго — не меньше двух недель, и всё это время он меня не звал. Кажется, это был его первый столь долгий период без женщин. Интересно, у него из-за этого ничего не отсохло?

А я тем временем развернула своё дело на полную катушку. Теперь Мириам продавала не только платья, но и целебные средства от Маргиты. Торговля шла великолепно: женщины из квартала ремесленников скупали мази для лица и рук, хозяева таверн заказывали бальзамы от головной боли для уставших работников, а травяные настойки раскупали так быстро, что Маргита едва успевала их готовить.

Анна исправно бегала к старухе помогать, и я прилично платила ей за это. Девушка была невероятно довольна: сказала, что отсылает половину средств родственникам в деревню, а теперь ей и на новые платья хватит.

Но в конце второй недели пришло неожиданное письмо.

Развернув его, я поняла, что моя новая знакомая и первая клиентка из аристократии, Жаннетта де Лор, приглашает меня в гости.

Я даже смутилась немного — не привыкла к подобным приглашениям. Однако подумала о будущем своего дела и решила пойти.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь