Книга Магические приливы, страница 44 – Илона Эндрюс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Магические приливы»

📃 Cтраница 44

Пока все это звучало правдоподобно.

— Что произошло потом? Пожалуйста, будьте конкретны.

— Она подняла отрубленную голову и спросила, кто купил моего сына. Затем она сказала остальным, что, поскольку их босс не может ответить, ей придётся спрашивать их по очереди, пока кто-нибудь не скажет.

Конечно, она так и сделала.

— Один из них сказал ей, что подмастерье по имени Оникс заплатил им за похищение Дарина. Оникс работает на Ферме.

— А что произошло потом?

— В доме были дети.

Работорговцы. Это был не единичный случай. Они забрали не одного ребёнка. Они регулярно забирали детей. Должно быть, Оникс нанял их из-за опыта.

Томас затих. Оборотни вокруг него замерли.

Килан прочистил горло.

— Милорд.

Он указал на свои глаза.

Ох, блин. Я сморгнул взгляд альфы.

— Продолжайте, пожалуйста.

— После того, как мы вытащили детей из клеток, Кейт подожгла дом.

— Как ей и следовало сделать, — сказал Килан.

— Что произошло после этого?

— Мы отвезли детей в Орден, чтобы их можно было вернуть в семьи. Рыцарь-защитник попросила её заполнить несколько документов и дала ей блуждающий огонёк в клетке, чтобы она отнесла его человеку, отвечающему за Племя.

— Барретту. — Килан выплюнул это имя, как проклятие.

Интересно.

— Разве ты не должен быть приветлив с Племенем, Килан?

— Мы оба живы. Это достаточно приветливо.

— Он тебе не нравится?

— Он достаточно себе нравится за нас обоих. Все эти широкие улыбки и острые ножи в твоих потрохах, вот это все.

— Хорошо, после Ордена вы отправились на Ферму?

Томас кивнул.

— Мы переправились на лодке. Капитан пытался нас ограбить и забрать блуждающий огонёк.

Кто бы сомневался.

— И она убила его?

— Нет, он направил на нас арбалет, а она бросила в него горсть пороха, и он выстрелил себе в ногу.Затем водное чудовище схватило его и попыталось утащить в воду. У него были щупальца, как у кальмара или осьминога, но очень большие, и его вес чуть не перевернул лодку.

Килан глубокомысленно кивнул.

— Скорее всего, кракен.

— Кракен на мысе Страха? — спросил я.

— Такое случается. Наверное, кто-то из мальков заплыл в море. У молоди не так много опыта, поэтому они иногда поднимаются вверх по реке.

Приятно знать.

— Кракен съел этого человека? — спросил я.

— Нет, Кейт спасла его. — В голосе Томаса прозвучало неодобрение.

— Каким образом?

— Ну, она что-то сказала, слово на языке, которого я не понимаю, и эта штука взорвалась.

Слово силы. Она использовала чёртово слово силы, чтобы спасти мужчину, который пытался их ограбить. Мужчину, который застрелил бы их, если бы они не подчинились.

— Она рассердилась и велела ему сидеть смирно и не шуметь. Мы отпустили его, когда переправились через реку.

— Консорт как всегда милосердна, — высказал мнение Килан.

Да, она такая.

— Случались ли еще какие-нибудь необычные вещи по пути на Ферму?

— Нет. Мы добрались туда, она поговорила с кем-то за стойкой, и мужчина отвёл её к Барретту. Я ждал её. Её не было около тридцати минут. Она вернулась, и мы покинули Ферму. По пути к парому она сказала мне, что Оникс не выжил, но он сказал ей, что продал Дарина кому-то по имени Аарон, который живёт на «Изумрудной волне» и, возможно, является богом.

Почему бы и нет? Почему бы не сделать так, чтобы ребенка похитил бог? Банда обычных мерзавцев или мошенник-подмастерье — это было бы слишком просто.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь