Онлайн книга «Жгучий случай, или Повар с перцем»
|
— Сожалею, но это невозможно. Она уехала в пригород, навестить подруг. Вернётся послезавтра. — Твою Королеву… — ругаюсь тихо. — Послушайте, она должна была приготовить лекарство для меня. Не могли бы вы посмотреть? — Да я посмотрю. Подождите несколько минут. Племенник Эфы уходит искать микстуру, а я нервно жду его возвращения. Голос этого парня кажется мне знакомым, но я не могу вспомнить, где его слышал. Возможно, мы с ним виделись раньше в аптечной лавке, или телефонная связь искажает звук и мне просто показалось. Неважно. Сейчас меня волнует только моё лекарство. — Эй! Господин! Вы там уснули?! — у меня заканчивается терпение, и я ору в трубку. — Я здесь. Как и ваше лекарство. Можете его забрать. — В том и дело, что не могу. Пришлите микстуру с курьером, — тараторю нервно. — Увы, это невозможно, господин Табаско. Курьерская служба, с которой мы сотрудничаем ушла на рождественские каникулы. — Тогда доставь лекарство сам! Срочно! — кричу, срывая горло. — Не могу, — спокойным тоном отказывает племянник Эфы. — Я в лавке совершенно один. Не могу же я закрыть аптеку, чтобы доставить вам лекарство. — Олень! — я вне себя от злости. — И вас с наступающим Рождеством, господин Табаско, — кладёт трубку. Ярость и паника берут меня в оборот. Через час я должен быть на работе, чтобы готовить завтрак для её Величества, но я даже из дома в таком виде выйти не могу. Я вынужден скрывать мою настоящую ипостась, в этом мне помогает микстура госпожи Эфы. Меня вполне устраивает репутация главного злыдня, но я не готов ловить на себе брезгливые взгляды. Добрая часть обитателей королевства питает к демонам отвращение, а в Альвахалле таких большинство. Даже орки с их непривлекательной внешностью держатся от демонов подальше, потому что мы им неприятны. Рыкнув,снова снимаю трубку и набираю номер. — Да, — Фанс отвечает на звонок. — Это Табаско. — Волшебного утра, господин Табаско. Я как раз собирался вам звонить. Её Величество не желает завтракать, так что не спешите на работу. О, Королева! Не передать словами, какое облегчение я испытываю! Но по вискам ползут капли пота — трансформация началась. И это далеко не безболезненный процесс. — Слушай меня внимательно, Фанс, — хриплю, — найди того, кто сможет поехать в аптеку Эфы. Пусть заберёт там лекарство и привезёт его ко мне домой. — Вы захворали? — с искренним волнением спрашивает старик. — Со мной всё нормально, просто мне нужна микстура. Найди курьера. — Сделаю. — Дверь будет открыта… — едва сдерживаюсь, чтобы не заорать от боли. — Лекарство надо оставить на комоде в прихожей, после этого курьер должен сразу уйти. — Понял вас, господин Табаско. Бросаю трубку, ложусь на пол и вою. Моё несчастное тело принимает естественный вид, а мне кажется, что я умираю. Глава 25 Стою в прихожей, привалившись плечом к двери, и пытаюсь застегнуть пуговицы на шубе. Получается плохо. Мне трудно держать глаза открытыми дольше нескольких мгновений. Вчера я так переживала из-за королевского ужина с демонами, что не могла уснуть почти до рассвета. Похоже, у меня намечается хронический недостаток сна. Как сегодня работать? На тумбочке звонит телефон, но даже громкая пронзительная трель не способна выдернуть меня из полусонного состояния. — Слушаю вас, — лепечу в трубку. |