Книга Хранительница для лорда, или дар на свадьбу, страница 26 – Юлия Нова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хранительница для лорда, или дар на свадьбу»

📃 Cтраница 26

Герцог оглядел меня и взгляд его изменился, став немного растерянным, брови нахмурились, а потом…

Рука герцога медленно поднялась к моему лицу, прошлась по щекам, а только сейчас я поняла, что они мокрые. Я плакала? Почему? Рвано вздохнула, понимая, что причиной было бессилие. В своём положении я ничего не могла сделать, чтобы меня просто выслушали и проверили. Не поверили, нет, но хотя бы засомневались и проверили.

— Вы плачете, леди Бартон, вам горько и больно. Почему? Что вам до чужих дел?

Я захлопала глазами, растерявшись, а потом гнев вспыхнул во мне с новой силой. Выдохнула, понимая, что второй раз не стоило наступать на ту же мозоль. Поэтому я ответила герцогу уже не так резко:

— А вам что было, ваше сиятельство, до того, что первый военачальник нашей армии погиб почти в начале боёв? Вы ведь были командующим частью войск, то есть одним из. А ведь вы сами выдвинули свою кандидатуру королю. А тот, зная вас, и назначил. Но вы были достаточно молоды, тем более для военачальника всей армии. Так зачем вы это сделали? Пусть других, более зрелых и опытных, король бы и выбрал.

— Это мой принцип, леди Бартон. Кто, если не я? Я подходил лучше остальных именно в той ситуации.

— Вот вы и ответили на свой вопрос. Я сейчас здесь. И кто, если не я? У вас, ваше сиятельство, свои цели, у меня свои.

Мой собеседник усмехнулся и поправил меня:

— Э, нет, леди Бартон, цели у нас как раз очень похожи, и способы их достижения. А ещё жизненные принципы.

Я пожала плечами, не желая спорить, и поняла, что герцог всё ещё держит меня за плечи и стоит слишком близко. Недопустимо близко. Повела плечами, и меня отпустили, внимательно наблюдая.

Поняла, что чудовищно устала. Помощь подруге, возвращение обратно, превратившееся в настоящее испытание и этот разговор. Мне нужно было передохнуть, что я и озвучила герцогу.

Он окинул меня внимательным взглядом, кивнул и отпустил, на прощание напомнив:

— Завтра, леди Бартон, я отправлю кого-то из своих воинов предупредить вас заранее. Мне бы хотелось сделать всё незаметно, не привлекая лишнего внимания. И ещё…

Герцог задумчиво посмотрел на меня и добавил:

— Я бы хотел, чтобы там присутствовала моя младшая сестра, она как раз приехала, пока вы ездили к озеру. Жаль, что встреча прошла несколько скомкано и мне срочно пришлось отправиться на поиск потеряшек.

Я опять пожала плечами, соглашаясь и с младшей сестрой герцога. Главное было, чтобы мои родители не узнали, да и лишние свидетели тоже были ни к чему, что я и озвучила герцогу. Решила, что разговор окончен, попрощалась кивком головы, но меня ввёл в ступор вопрос герцога:

— Осталось последнее, леди Бартон, выяснить, какова будет цена вашей помощи.

Глава 13

Я растерянно замерла, сначала не понимая вопроса. А когда до меня дошло, хотела возмутиться. Сначала.

А потом вспоминал о лорде Лайоне и о том, что совершенно не желала выходить замуж только потому, что так кому-то это было нужно. Ну не хотела я рушить свою жизнь, и точка. Но родители и сестра не дадут мне жить так, как я хотела. Это я знала точно. Значит, оставалась Академия.

Слова герцога натолкнули меня на одну мысль. Нет, за помощь в озере такая цена будет высоковата. А вот за ритуал по возвращению духов на мёртвые земли … Я была уверена, что смогу, но в ритуале должен будет присутствовать герцог как глава рода. И ритуал этот был реально сложным. Как по затрачиваемой силе, так и по подготовке.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь