Онлайн книга «Кофе для дракона»
|
Маркус уже сидел на своем месте, важно поглядывая по сторонам и время от времени отправлял в рот кусочки отварной курицы, лежащей перед ним на фарфоровом блюдце. Ариана прошла на кухню. Тут дым стоял коромыслом, все были заняты своими делами, никто даже головы не повернул в сторону девушки. Филиппа Ариана нашла в небольшой комнатке за кухней. Чулан переоборудовали в подобие кабинета, поставили стол и теперь за ним расположился Филипп, в поте лица разбирая счета и накладные. – Удивишься, но Маркус отлично справляется, – оторвался от бумаг юноша. – Если не управляющий, то ответственный по закупкам из него точно получится, – рассмеялся он. – Удивительно деловой кот! Жозефина принесла кофе для Арианы и Филиппа. Девушка уселась на широкий подоконник и поскребла ноготком по морозному узору на стекле. – Холодно сегодня, – заметил Филипп. – Давно окна так не замерзали. – Зато красиво, – Ариана улыбнулась сама не зная, чему и пригубила горячий кофе. Однозначно, она его варит лучше, но Жозефина со временем научится. Главное, что девушка она старательная и все схватывает налету. Дверь распахнулась, на пороге появилась матушка. Одной рукой она возмущенно потрясала газетой, другую прижимала к сердцу. – Доброе утро, метресса Корр, – приподнялся из-за стола Филипп. – Вон! – гаркнула она в ответ. – Что? – удивленно уставился Филипп на метрессу Корр. – Вон, я сказала! Пошелвон! – заорала метресса Матильда голосом рыночной торговки. – Филипп, пожалуйста, побудь пока в зале, – попросила его Ариана. – Матушка, не надо кричать. Филипп делает свою работу, зачем вы гоните его, да еще так грубо? – Да, да, конечно, уже ухожу. Не буду мешать, – Филипп судорожно сгреб бумаги, бочком вышел из комнаты. – Нам надо поговорить, – метресса Корр хмурым взглядом проводила перепуганного Филиппа. Матушка тяжело опустилась на стул, развязала ленты на шляпе, расстегнула пальто и ворот платья. – Мне дурно, – обмахнулась она сложенной газетой. – Принести воды? – Нет! – рыкнула метресса Корр. – Объясни мне, дорогая дочь моя, в какие игры ты играешь? Что все это значит? – матушка швырнула газету на стол. – Давно ты морочишь мне голову? Рон! Подумать только, его зовут Рон! – нервно рассмеялась она. – И давно ты любовница его светлости герцога Рональда Бриана? Глава 37 – О чем вы говорите, матушка? – Ариана взяла в руки газету, пробежала глазами статью. – Глупость какая. Да, это я, а это Рон. Теперь понятно, что за вспышки на галерее я видела. Это помощник Памелы фотографировал. И я видела треногу от фотоаппарата. Негодяй и мерзавец, снимал это исподтишка! Значит Памела Вилерт корреспондентка газеты «Ростки правды»… Так вот почему она спросила мое имя. – Больше тебе сказать нечего? – метресса Корр сняла шляпку и в сердцах бросила ее на стол. – Все это ерунда, – не слишком уверенно произнесла Ариана. – Рон – сводный брат герцога Бриана. Рон бастард, поэтому они так похожи с герцогом. И тут вообще ничего не написано о герцоге Бриане. Написано, герцог Б. – Ты глупа как пробка, дочь моя, – Матильда распахнула полы пальто и безнадежно махнула рукой. – Б – это Бриан. Других герцогов с фамилией на эту букву нет. Вилерт знает, о чем пишет. Она отлично разбирается в светской жизни. Но меня возмущает не это. И даже не то, что ты стала очередной любовницей герцога. Благодаря нашему великому и мудрому Императору мы ступили на путь прогресса, и вековая мораль катится в пропасть. Свободные отношения теперь никого не удивляют. Хотя на помнимою, что его светлость в тебе нашел? Розалина намного привлекательнее, – между прочим заметила матушка. – Меня до глубины души возмущает то, что герцог купил нашу фамильную пекарню по бросовой цене. Мог бы раскошелиться и быть более щедрым, зная, что я твоя мать. А два билета на Зимний бал – это вообще смешно, выглядит как жалкая подачка. Если бы ты мне рассказала правду в ваших отношениях, я бы смогла договориться с герцогом и стрясти с него достойные деньги, а не те гроши, что он швырнул мне. |