Онлайн книга «Связанные шрамами»
|
Капитан Карр усмехнулся, его взгляд все еще блуждал по груди Брин. — Вы недооцениваете любовь простого народа к казням. Кроме того, намек на насилие перед свадьбой — именно то, что нам нужно, чтобы пригрозить мятежникам, если у них возникнут какие-либо идеи. Мысли Брин бешено завертелись в голове. — Да, но… Капитан Карр наклонил голову, сузив глаза. — Вы ведь хотите, чтобы ваш бывший похититель умер, не так ли? Она сжала губы и прошептала: — Конечно. Он снова улыбнулся. — Хорошо. Тогда решено. Через неделю Рангар Барендур будет повешен. * * * Брин не могла быстро покинуть стены замка. Это была пытка — досидеть до конца завтрака, а потом ждать, пока солдаты приготовят карету, чтобы отвезти ее в Мир-Таун. Теперь, сидя в карете, в одиночестве, с задернутыми шторами, она наконец-то моглаподумать. «Я не могу допустить, чтобы Рангара повесили». Хоть капитан Карр не слишком высокого мнения о женском интеллекте, он далеко не глуп. Вполне возможно, что он подозревал Брин в притворной ненависти к Рангару, и это была проверка ее истинных чувств. Она не смела умолять о жизни Рангара, не выдавая правды. Брин отодвинула занавеску на окне, чтобы посмотреть, как за окном мелькает Мир-Таун. Город, как и замок, сегодня казался угнетающим. Тяжелые серые тучи нависли над головой, угрожая дождем. Простые люди медленным шагом шли по грязным улицам, занимаясь своими делами. Молодой парень дергал за поводья упрямого осла, пытаясь подтолкнуть его вперед. Крестьянин нес на рынок корзину, полную испорченных кабачков. Пара девушек сгрудилась у водостока, очищая горшки. Только когда они приблизились к рынку, настроение изменилось. В детстве Брин иногда разрешали приходить на воскресный рынок, и она обожала выставленные на продажу тыквы, разноцветные бочки со специями, смеющихся на улице детей с медовыми орешками. Сегодня на рынке было многолюдно, и это хорошо. Это отвлечет стражников. Кучер остановил карету возле лавок с тканями на рынке и открыл дверь. — Леди Брин. Пожалуйста, будьте осторожны. Мне не нужно напоминать вам, что мятежники могут быть где угодно. — Да, спасибо, сержант Престон. Она взяла сержанта за руку и спустилась вниз. Шесть стражников сопровождали карету и теперь окружали ее, пока она шла по проходу, вдоль которого располагались лавки, где продавались куски шелка, мотки пряжи и ярды тканей всех оттенков и рисунков, которые только можно себе представить. Она делала вид, что любуется кружевами, а сама внимательно следила за лавкой мадам Нелл. Наконец, она увидела, что старуха принимает несколько монет от служанки знатной дамы. Брин широко улыбнулась, подойдя к лавке. — Мадам Нелл. Как приятно снова увидеть вас после стольких лет. Швея улыбнулась, прижав руки к груди. — Леди Брин! Какое благословение! — Я была удивлена, когда узнала, что вы больше не работаете в замке. — Давно пора было передать эту работу более молодой швее с лучшим зрением. Голос мадам Нелл был легким и веселым, хотя Брин прекрасно знала, что капитан Карр вынудил мадам Нелл покинуть замок вместе с большинством других взрослых сотрудников,которые слишком много знали о том, что на самом деле происходило под его руководством. Швея бросила косой взгляд на стражников Брин. — Какая замечательная новость о вашей предстоящей свадьбе. Такое радостное событие — именно то, что нужно королевству после стольких трудных лет. |