Книга Следуй по пути из лепестков персика, страница 86 – Ольга Ануфриева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Следуй по пути из лепестков персика»

📃 Cтраница 86

Министр Се рассердился:

– Ху-эр! Ху-эр! Никакого толку от этого мальчишки, никакой помощи. У него совсем отсутствуют хоть какие-то амбициозные стремления… Что нам с ним делать? Почему он такой мягкий? Он так и собирается всю свою жизнь быть на побегушках у наследного принца? И хочет, чтобы мы все тоже делали это?! Скажи мне, как я могу успокоиться, смотреть на всё, что происходит, сквозь пальцы, если понимаю, что мой внук способен стать императором… а я бы помогал ему в управлении государством? Почему он родился таким мягким? Чтобы семья Гу и дальше укрепляла свою власть, пользуясь родством, отращивала корни всё больше и больше, вгрызаясь и оплетая весь дворец?! Несмотря на то, что моя дочь, мать Ли Бэйху, теперь императрица, я могу потерять свою должность из-за этого выродка предыдущей императрицы из семьи Гу.

– Господин, я уверен, что ваши старания не окажутся напрасными! Вы добьётесьвеличия! – Слуга резко сложил впереди руки и яростно поклонился. – Мы всегда будем преданы вам, вашей дочери и принцу Ли Бэйху до самого конца. Вы спасли наши жизни, когда мы были сиротами, и помогли нам вырасти здоровыми! Может, довести до ушей императрицы, что принц общается с барышней Гу?

– Нет, рано говорить об этом дочери. Чем позже она узнает, тем лучше. Если она сейчас будет разговаривать с принцем, то может все испортить, – ответил верховный министр. – Нам нужны доказательства, а также чтобы их взаимный интерес заметил император. Тогда он заставит князя Гу согласиться на дарованный им брак второго принца и его дочери.

* * *

– Ваше высочество старший брат, – второй принц легонько поклонился. – Я сегодня заходил к аптекарю Чжао.

Наследный принц Цзылун вышел из-за стола и подошёл к брату.

– Что ты выяснил?

– Аптекарь Чжао сказал, что те цветки очень редкие. Произрастают только на юге, в одном месте на скалах Чаоцзо, и являются ядовитыми. Они опасны только при сжигании. Только тогда пары этих цветков становятся ядовитыми, но не убивают сразу. При долгом использовании они сильно влияют на разум человека, который часто их вдыхает, вызывая необоснованную агрессию и страх, вспышки гнева и истерии, нарушают память. После начинается тремор конечностей, одышка, память и разум человека сильно ухудшается. В итоге всё это заканчивается кровоизлиянием в головной мозг и человек умирает… Но после того, что люди творят, их уже никто не жалеет. Распознать этот яд в крови лекарям очень сложно, само отравление маскируется под болезнь.

– Второй брат Бэйху, скажи, если мне не изменяет память, то род твоего дедушки – министра Се происходит из южан? – спокойно спросил наследный принц.

Второй принц испуганно сложил руки и поклонился:

– Кто-то пытается подставить семью моего деда и настроить нас друг против друга; разберитесь в этом, пожалуйста, ваше высочество.

Ли Цзылун скептически, задумчиво и холодно посмотрел на младшего брата.

– Обязательно. Все виновные будут наказаны, несмотря на их должности и статус… Я слышал, молодая барышня Гу отличилась сегодня при разгадывании загадок, явив доселе невиданное решение задачи? – произнёс он через несколько мгновений.

– Да, брат. Сие непонятно и удивительно, – ответил Ли Бэйху. – До вас так быстро дошли эти новости?

– Ты же знаешь, чтоя всегда в курсе всего, что происходит в моей стране, – ухмыльнулся наследный принц.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь