Онлайн книга «Следуй по пути из лепестков персика»
|
– Ваше лекарство, господин. – Спасибо, – ответил тот и взял бумажный пухлый конверт, перевязанный верёвочкой. – Приходите ещё, – ответил аптекарь и направился к вошедшим девушкам. * * * – Вот и проходите мимо, господин Сунь. Не смею задерживать, – ответила Наташа. Чунхуа хихикнула, а Наташа поднялась по лестнице и прошла внутрь, оставив юношу разбираться со своим изумлением и лёгким раздражением самостоятельно. «Да как она смеет относиться ко мне так пренебрежительно?! Куча девушек мечтают обо мне и хотят за меня замуж! Ну и мне тогда она безразлична… Ну, может быть, только если сначала докажу ей, что я привлекательный», – думал Хуэйчан. * * * Внутри разразился скандал – лекарь, держащий свою богатую аптечную лавку, отказывался принять служанок. – Идите. Идите в другое место, – говорилон, пытаясь выпроводить женщин. – Почему вы выгоняете этих женщин? Им нужна помощь. Это я их привела, – посуровела Наташа. – Молодая госпожа Гу, приветствую вас! – Мужчина глубоко поклонился. – Как приятно видеть вас снова в добром здравии! Я так рад, что мои лекарства помогли вам! – Здравствуйте, – вежливо кивнула в ответ Наташа. – Давайте-ка поубавьте немного ваш лицемерный пыл и восторг, мне они не нужны, – она по-взрослому усмехнулась, что выглядело странным на её лице. – Перейдём к сути вопроса. Что здесь происходит? Молодой человек, стоящий немного в стороне у прилавка, саркастически и недоумевающе усмехнулся: «Эту девушку подменили? С каких пор она заботится о служанках?» – Уважаемая госпожа-а Гу-у, поймите меня-я, я не могу принять и-их, – досадливо отвечал, слегка растягивая окончания, лекарь. – Вы не могли бы найти другое место для лечения этих женщин? Они же служанки, а у меня приличная аптека. – И что, они уже не люди теперь?! Вы же врач! Почему вы так высокомерно относитесь к другим людям? Вы должны спасать им жизнь, раз богиня Гуаньинь дала вам возможность стать лекарем, – возмутилась Наташа. – Что скажут про мою аптеку влиятельные люди, если сюда будут приходить лечиться служанки-рабыни – личности с таким низким статусом? – с досадой нерешительно ответил аптекарь-врач. – Вы что, такой высокомерный?! – разозлилась девушка. – Врач, а строите из себя князя. Судьба, она такая штука, что может вам помочь поумерить вашу гордыню. Не думаете, что вы или ваши близкие можете вдруг оказаться на месте этих девушек-рабынь? В нашем неспокойном мире, где то тут, то там начинаются войны и свободных людей уводят в рабство, а то и просто похищают и продают. – За что вы проклинаете меня, госпожаа-а?! Смилуйтесь! – аптекарь упал на колени. – Я не проклинаю вас, я указываю на ваше жестокое сердце, – холодно проговорила Наташа. – Вы ещё после этого называете себя буддистом? – Молодая госпожа, вам не стоит из-за меня ругаться, – чувствуя себя виноватой, тихо проговорила служанка. – Госпожа Гу будет очень мной недовольна. Внезапно из-за её спины заговорил доселе молчавший молодой человек: – Как вы можете отказать в помощи нуждающемуся? Лекарь Чжао, осмотрите эту женщину, немедленно, – произнёс он спокойным, но беспрекословным тоном. Лекарь-аптекарь поднялся и, вытаращивна него глаза, быстро поклонился: – Хорошо, господин Ли, как скажете, повинуюсь. – Лин. Господин Лин, – поправил его молодой человек. |