Книга Истинная и наследник Хозяина Запределья, страница 75 – Любовь Черникова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Истинная и наследник Хозяина Запределья»

📃 Cтраница 75

Генерал медленно поднес мою руку к губам и легонько поцеловал пальчики.

Только сейчас я вспомнила, что зал полон народу. Вокруг нас остановились другие пары, и все взгляды были обращены в нашу сторону. А нет, не все. Некоторые партнеры смотрели друг на друга, и в их глазах горела страсть.

– Кажется, получилось неплохо? – осторожно заметила я, не в силах скрыть довольную улыбку.

Ну а что? Я ни разу не споткнулась, не наступила на подол собственного платья или на ногу партнера.

– Просто идеально! Мне кажется, ты меня обманула. – Улыбнулся мне в ответ Данте. – Идем, выпьем чего-нибудь холодненького. – Он потянул меня в сторону.

К нам тут же подскочил мэр, за которым шел слуга с подносом.

– Лэрд генерал, да вы законодатель бальной моды! Теперь молодежь будет танцевать виэр только так. Ох, сколько же споров и пересудов вызовет это у пожилого поколения! – Мэр довольно захихикал.

– Я позволил себе некоторую вольность, признаю. Но моя невеста сводит меня с ума. Ничего не могу с собой поделать, – ответил ему Данте.

Ох! Неужели, здесь та же история, как и с вальсом? Мы станцевали какую-то неправильную версию?

Под взглядом мэра я слегка покраснела, и чтобы сгладить смущение, заметила:

– Танец позволяет сказать то, что не можешь выразить словами. Вероятно, после очередного бала в городе возрастет количество браков.

– Ах-ах-аха! – рассыпался мелким довольнымсмехом мэр.

– Ваши уста глаголят истину, лейра. Браки – это хорошо. Это больше рабочих рук. Это рост города и процветание народа.

– Главное, чтобы не рост количества беспризорных детей, – опустила я его на землю.

Неожиданно лэрд дан Макарти смутился.

– Вы правы, лейра. Мне ужасно стыдно, но с беспризорными детьми у нас проблема, которую я пока не в силах разрешить. Я даже построил приют на собственные средства, но уволил уже третьего по счету управляющего. Они все воруют и издеваются над детками, твари! А малолетнее хулиганье, в свою очередь, не желает подчиняться правилам и норовит сбежать на улицу. Я готов финансировать приют из собственных средств, но не желаю благодетельствовать ушлых дельцов. Уже и не знаю, что делать… Честного управляющего отыскать целая проблема.

Слова мэра показались мне искренними.

– Мы постараемся вам помочь. Как устроимся, конечно. Да, Данте? – Я просительно посмотрела на жениха.

– Обязательно поможем. А самых отпетых заберу в замок Мейр. Будут воспитываться при казармах. Там быстро мозги на место становятся.

Музыканты выдавали что-то задорное и развеселое – удивительно похожее на кантри. Разгоряченная молодежь отплясывала так, словно в жизни не слышала об аристократической сдержанности. Да и, если честно, здесь разве что каждый двадцатый был истинным аристократом. Мейр – приют для обездоленных, нашедших дом на краю мира.

– Станцуем? – предложил Данте.

Я не была уверена, что момент подходящий, но увидела, как к нам приближается целая делегация девушек во главе с той самой борзой брюнеткой. Не удивлюсь, если она осмелится пригласить генерала.

– Давай! – согласилась я, не представляя, как, вообще, надо двигаться под эту музыку.

Стоило нам снова выйти в зал, как послышались одобрительные возгласы. Мы вместе с остальными отплясывали нечто невообразимое и от души веселились. Постепенно музыка менялась, стала медленной и тягучей. Данте прижал меня к себе и повел в новом танце. Ритмичные барабаны, чарующие переливы флейты. Мне казалось, эта мелодия больше годится не для бала, а для того, чтобы заниматься йогой. Или любовью, к примеру…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь