Книга Истинная и наследник Хозяина Запределья, страница 73 – Любовь Черникова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Истинная и наследник Хозяина Запределья»

📃 Cтраница 73

– Тебе очень идет.

Похвала прозвучала почти скромно, если бы не вибрация хриплых будоражащих ноток в голосе, от которых стало только невыносимее.

– Беляна, принеси мне, пожалуйста, воды. Что-то в горле пересохло, – попросила я, пряча взгляд и заалевшие щеки.

– Пойду, пока переоденусь. Будь готова, – сказал Данте и, прихватив из рук Беляны камзол, поспешно скрылся в ванной комнате.

– Боги, лейра! От вас же искры так и сыплются! – пискнула Белка, подавая мне воду в тонком хрустальном стакане.

– Перестань!

– Какая же вы красивая пара! – не унималась Беляна. – Я даже немножко завидую.

– Завидуешь? – переспросила я слегка ревниво.

– Да! – ответила Белка и торопливо пояснила: – Мне бы тоже хотелось танцевать на балу в красивом платье…

Она уставилась в потолок, и на ее губах заиграла улыбка.

– Размечталась! Сопли подотри, да делом займись. Пеленки вон выстирай, – спустила ее на землю нянюшка.

Вернулся уже одетый генерал. Черный камзол и жилетка с серебряной вышивкой подчеркивали его статную фигуру. Непослушные отросшие волосы, он зачесал назад, но дерзкая прядка никак не желала лежать смирно и падала на лоб. Я попыталась ее поправить, но тщетно. Данте перехватил мою руку и запечатлел поцелуй на запястье. И снова внутри все всколыхнулось.

«Этот вечер станет серьезным испытанием нашей выдержки…» – подумала я.

– Это точно! – ответил Данте.

Пока я удивленно хлопала глазами, он положил мою руку себе на сгиб локтя и повел меня к выходу.

Глава 16

В огромном бальном зале собрался целый королевский прием. Удивляли великолепием платья, ослепляли драгоценности, поражали воображение замысловатые прически. Я и не подозревала, что в захолустном городке, каким привыкла считать Мейр, живет так много людей из высшего общества.

– Лэрд генерал ар Шахгар с невестой лейрой дан Анатур! – зычно провозгласил мажордом, и все внимание обратилось на нас.

К нам ручейком потянулись люди, чтобы познакомиться и заверить почтение. Путь до стола, который располагался по другую сторону от входа, занял целую вечность, и я всерьез опасалась, что мой желудок издаст зверский рев, разрушив хрупкий и нежный образ благородной лейры.

Короче, я ужасно боялась опозориться.

– Они подходят не в хаотичном порядке, а по старшинству, – подсказал Данте в момент короткой передышки, когда я успела пожаловаться ему на нестерпимый голод. – Сейчас что-нибудь придумаю.

Ответив дежурными фразами очередному гостю, который подошел представить нам жену и дочь, Данте подозвал мэра и что-то коротко шепнул ему на ухо. Мэр кивнул и заявил во всеуслышание:

– Лэрды и лейры, генерал ар Шахгар был рад познакомиться с достойнейшими жителями нашего города. Он понимает, что вы опасаетесь за свою дальнейшую судьбу, и призывает вас не волноваться. Тем, кто живет честно, бояться нечего. А теперь, позвольте генералу накормить невесту ужином. У лейры дан Анатур малыш, и ей следует хорошо питаться. Они вместе с генералом весь день провели в замке Мейр, и еще не успели поужинать.

Толпа удивленно вздохнула, а я покачала головой.

– Вот же… жук! – проворчал Данте, уводя меня к столу, где мы наконец смогли присесть и перекусить в относительном покое.

За этим пристально проследил дан Ремо.

Но на этом от нас не отстали. Стоило отодвинуть тарелки, как рядом тут же оказался один из тех мужчин, кто подходил к нам еще в самом начале. Пожилой, лет шестидесяти навскидку, с колким взглядом и волосами цвета соли с перцем. Он напомнил мне чем-то Чарльза Дэнса в роли Тайвина Ланистера.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь