Онлайн книга «Истинная и наследник Хозяина Запределья»
|
– Тебе очень идет. Похвала прозвучала почти скромно, если бы не вибрация хриплых будоражащих ноток в голосе, от которых стало только невыносимее. – Беляна, принеси мне, пожалуйста, воды. Что-то в горле пересохло, – попросила я, пряча взгляд и заалевшие щеки. – Пойду, пока переоденусь. Будь готова, – сказал Данте и, прихватив из рук Беляны камзол, поспешно скрылся в ванной комнате. – Боги, лейра! От вас же искры так и сыплются! – пискнула Белка, подавая мне воду в тонком хрустальном стакане. – Перестань! – Какая же вы красивая пара! – не унималась Беляна. – Я даже немножко завидую. – Завидуешь? – переспросила я слегка ревниво. – Да! – ответила Белка и торопливо пояснила: – Мне бы тоже хотелось танцевать на балу в красивом платье… Она уставилась в потолок, и на ее губах заиграла улыбка. – Размечталась! Сопли подотри, да делом займись. Пеленки вон выстирай, – спустила ее на землю нянюшка. Вернулся уже одетый генерал. Черный камзол и жилетка с серебряной вышивкой подчеркивали его статную фигуру. Непослушные отросшие волосы, он зачесал назад, но дерзкая прядка никак не желала лежать смирно и падала на лоб. Я попыталась ее поправить, но тщетно. Данте перехватил мою руку и запечатлел поцелуй на запястье. И снова внутри все всколыхнулось. «Этот вечер станет серьезным испытанием нашей выдержки…» – подумала я. – Это точно! – ответил Данте. Пока я удивленно хлопала глазами, он положил мою руку себе на сгиб локтя и повел меня к выходу. Глава 16 В огромном бальном зале собрался целый королевский прием. Удивляли великолепием платья, ослепляли драгоценности, поражали воображение замысловатые прически. Я и не подозревала, что в захолустном городке, каким привыкла считать Мейр, живет так много людей из высшего общества. – Лэрд генерал ар Шахгар с невестой лейрой дан Анатур! – зычно провозгласил мажордом, и все внимание обратилось на нас. К нам ручейком потянулись люди, чтобы познакомиться и заверить почтение. Путь до стола, который располагался по другую сторону от входа, занял целую вечность, и я всерьез опасалась, что мой желудок издаст зверский рев, разрушив хрупкий и нежный образ благородной лейры. Короче, я ужасно боялась опозориться. – Они подходят не в хаотичном порядке, а по старшинству, – подсказал Данте в момент короткой передышки, когда я успела пожаловаться ему на нестерпимый голод. – Сейчас что-нибудь придумаю. Ответив дежурными фразами очередному гостю, который подошел представить нам жену и дочь, Данте подозвал мэра и что-то коротко шепнул ему на ухо. Мэр кивнул и заявил во всеуслышание: – Лэрды и лейры, генерал ар Шахгар был рад познакомиться с достойнейшими жителями нашего города. Он понимает, что вы опасаетесь за свою дальнейшую судьбу, и призывает вас не волноваться. Тем, кто живет честно, бояться нечего. А теперь, позвольте генералу накормить невесту ужином. У лейры дан Анатур малыш, и ей следует хорошо питаться. Они вместе с генералом весь день провели в замке Мейр, и еще не успели поужинать. Толпа удивленно вздохнула, а я покачала головой. – Вот же… жук! – проворчал Данте, уводя меня к столу, где мы наконец смогли присесть и перекусить в относительном покое. За этим пристально проследил дан Ремо. Но на этом от нас не отстали. Стоило отодвинуть тарелки, как рядом тут же оказался один из тех мужчин, кто подходил к нам еще в самом начале. Пожилой, лет шестидесяти навскидку, с колким взглядом и волосами цвета соли с перцем. Он напомнил мне чем-то Чарльза Дэнса в роли Тайвина Ланистера. |