Книга Истинная и наследник Хозяина Запределья, страница 154 – Любовь Черникова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Истинная и наследник Хозяина Запределья»

📃 Cтраница 154

Нарваг ар Гэрхэй был одет в кожаный доспех, в меру украшенный и явно соответствующий его высокому статусу. Двигаясь с грацией сильного хищника, он мягко просочился внутрь гостиной, и я с удивлением отметила, что в повадках между ним и Данте есть что-то общее.

Драконы. Может, они все такие?

– Ваше величество!

Я поспешно вскочила, выронив книгу из рук, следом с моих колен соскользнул плед, а я присела в глубоком реверансе.

Нарваг медленно обошел гостиную по периметру осматриваясь. Хмыкнул. Выглянул в окно, полюбовался картинами на стенах, прежде чем приблизиться ко мне. Я так и стояла, склонившись и не поднимая головы.

– Как тебя зовут? – первым нарушил он молчание.

– Эньялла! – выдохнула я.

– Говори громче, девочка. Или ты меня боишься?

Я выпрямилась и, гордо задрав подбородок, посмотрела королю прямо в глаза, изрядно его удивив.

– Королевство Морейн, каждый населенный пункт, где живет не меньше двух тысяч человек, а так же ставка Нарвага ар Гэрхэя – все узнают, что меня зовут Эления ар Шахгар, дан Анатур в девичестве, ваше величество, – отчеканила я.

– Какая дерзкая! – Король покачал головой и попытался ухватить меня за подбородок, но я отшатнулась.

– Мне пришлось стать дерзкой, ваше величество, когда вы опоили и отправили меня, невинную девушку, в бордель, чтобы я стала матерью ребенка генерала ар Шахгара. Вам нужна была бессловесная овца, которая выносит младенца, чтобы вы потом смогли его забрать, верно?

Король усмехнулся.

– Ты оказалась не настолько глупой, как утверждала твоя мачеха, и все же ты глупа.

– Возможно, но и вы, ваше величество, просчитались несмотря на весь ваш недюжинный интеллект, – не преминула я поддеть короля.

– Нет, я должен наказать тебя за дерзость! Но теперь мне даже интересно. Где это я просчитался?

– Во-первых, ошиблись на мой счет. Забеременев и выносив ребенка, я не пожелала отдавать его вам и смогла уйти от ваших наемников.

– Тебе просто повезло, девчонка! Если бы не Данте… – зарычал король.

Но я нагло его перебила:

– Кстати, насчет Дантевы тоже просчитались! Он оказался настолько благороден, что даже под влиянием Сердца Рады вел себя достойно, смог меня вспомнить, найти и предложил выйти замуж. Настоящий мужчина, не то что некоторые! – Я смерила короля полным презрения взглядом.

У Нарвага едва дым из ноздрей не пошел.

– Да как ты смеешь?! Ты! Тебе осталось жить всего несколько мгновений! Потрать это время с пользой. Умоляй меня о пощаде!

– Ну вот видите, какой вы невежливый мужчина! Только и знаете, что угрожать тем, кто слабее. Лучше скажите, зачем вам понадобился наш сын? Почему вы почти год не можете о нем забыть? Вы ведь и сейчас явились за ним, верно?

Я говорила уверенно, но трясло меня все сильней и сильней. Не знаю, насколько меня еще хватит?

– Какая же ты все-таки глупая! А я ведь собирался тебя пощадить…

– Почему вы не пожалели Сердце Рады, отняв очередь у собственного сына? Нейру оно было нужнее, но вы подсунули Сердце Данте. В чем смысл? Объясните, иначе я засомневаюсь, что вы, вообще, в здравом уме. Или же я права, и Морейном правит безумец, преследующий женщин и младенцев? Мстящий верным генералам, лишая их драконьей сути и объявляя предателями? В таком случае кто следующий, Нарваг? – это я уже почти проорала.

Пощечина обожгла щеку, и я упала на пол, прижимая к лицу ладонь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь