Онлайн книга «Стажер магического сыска 1»
|
— Они тут, прямо за углом! Господа полицейские, сюда! — снова тот же голос. Нападавший чертыхнулся, отпустил Глеба и, бросив неподвижного товарища, со всех ног начал убегать в другую сторону. Буянов сел прямо на мостовую, хрипло кашляя и пытаясь дышать полной грудью. Он услышал быстрый стук каблучков и поднял глаза. — Как вы? Вы живы? — рядом с ним присела девушка в простом сером платье и осторожно положила руку ему на плечо. — Вы в порядке? Глеб откашлялся, поморгал, разгоняя пляшущие в глазах чёрные круги. Взглянул на девушку. Он с трудом, но всё-таки узнал ту самую служанку, за которую покойный Бакунин сначала получил в морду, а потом и пулю промеж глаз. — Нормально, — прохрипел Глеб, — жить буду. По всему телу растеклась омерзительная слабость, так что хотелось просто прилечь на землю и не вставать. Переборов себя, он всё-таки поднялся на ноги. — Простите, что так поздно, — виновато сказала девушка. — Я растерялась и не знала, что делать. — О чём вы говорите? — Глеб помотал головой. — Где полиция? — Здесь никого нет, — она отвела глаза, будто боясь, что её сейчас отругают. — Я специально это кричала, чтобы он испугался. — Что же, чертовски умно. Благодарю вас, сударыня. Вы мне жизнь спасли. Если бы не ваше случайное появление, уже в морг бы поехал. Служанка смутилась. — Не стоит вашей благодарности, я должна была предупредитьвас раньше… — Предупредить? О чем это? — Я подслушала, что он хочет сделать, — служанка перешла на тревожный шепот. — Кто этот — он? — Это был Горлицкий, — она мотнула головой, показывая на неподвижное тело, лежащее на мостовой. — Который убежал это его слуга. Господин Горлицкий приходил после дуэли в дом господина Бакунина. Был пьян, громко кричал, ругался, и я услышала… Что… Что… В общем, он хочет вас убить. Говорил, что такой… Называл вас нехорошими словами. Сказал, что, дескать, вы недостойны честной дуэли и вас надо просто зарезать, как… Извините, не хочу повторять такие слова. Я хотела вас предупредить, пришла в полицейский околоток, но мне сказали, что вы уже куда-то ушли. Тогда я решила проследить за господином Горлицким, надеясь, что смогу как-то вас успеть оповестить. Но получилось только так. Она виновато вздохнула и шмыгнула носом. — Вот же трусливый сукин сын, — пробормотал Глеб. — Про честь там ещё что-то бубнил, гад. Он сплюнул. — Спасибо вам, сударыня, только благодаря вам вообще жив остался сегодня. Если бы не ваша храбрость и сообразительность, всплыл бы я завтра где-то в реке. — Не стоит, господин, — сказала служанка. — Вы единственный, кто в жизни заступился за меня. Вы рисковали за меня жизнью, хотя я того и не достойна… — Не говорите так. В вас смелости и чести гораздо больше, чем у большинства аристократов, сударыня. Глеб нагнулся, постанывая от боли в ребрах, поднял цилиндр, стряхнул с него пыль. — Ещё раз благодарю вас за своё спасение, я ваш должник, — сказал он, взял ладонь девушки и прикоснулся к ней губами. По телу пробежала волна чужих эмоций: смущение, радость, благодарность с крохотной капелькой вины. Девушка поклонилась, даже в неярком свете фонарей было видно, как покраснели её щеки. — Теперь попробую добраться до дома, мне надо как следует отдохнуть, — сказал Глеб, надевая цилиндр. — Надеюсь, на этот раз по пути меня никто не убьёт. |