Онлайн книга «Несносная невеста генерала теней»
|
— Старший лорд, я иду вас спасать! Из-за валуна раздалось несколько сочных ругательств и такой шум, будто кто-то мешок с песком в воду бросил. — Не надо! Не надо меня спасать! – выкрикнул старший лорд Церау-Эттри. «Конечно не надо, ты же здоров и зряч», сердито подумала Араминта, но вслух она пропела совсем другое: — Надо, надо вас спасать! Вы не можете сами себя защитить. А вдруг вы утонете? А вдруг вас покусают рыбы? Я не могу допустить, чтобы с нашим благодетелем произошли такие страшные вещи. Пока младшая леди выходила из-за валуна, старший лорд Церау-Эттри успел призвать к себе в воду одежду и теперь судорожно натягивал штаны. Рубашка на нем уже была надета, а синий шелк скрыл бесстыжие глаза. «Какой быстрый», с некоторым огорчением подумала младшая леди Лоу. — Что же вы так не аккуратно,— расстроенно вздохнула Араминта,— шли—шли, не заметили водичку и упали, да? — Нет,— сквозь зубы выдохнул генерал,— я… — Но ведь без зрения нельзя призвать одежду,— сощурилась младшая леди Лоу,— значит, в воду вы упали вместе с вещами. Генералу не оставалось ничего иного, кроме как склонить голову: — Да, вы правы. — Вам следовало взять с собой кого-нибудь,— посочувствовала Араминта. – Давайте же руку, генерал Церау-Эттри, я выведу вас к лагерю. А после осмотрю лопатку. — Не стоит беспокоиться, рана уже зажила,— поспешно сказал генерал, но руку все же протянул. От кожи старшего лорда исходил жар, что могло значить только одно – он очень разгневался, и его прежде прохладная магия бурлит от едва сдерживаемых эмоций. «Ничего, оно полезно», сердито подумала младшая леди Лоу. — У вас водоросли в волосах,— случайно заметилаАраминта. — Судьба моя, значит, такая,— смиренно произнес генерал. В этот момент младшей леди Лоу стало стыдно. Старший лорд Церау-Эттри спас ей жизнь. К тому же он не злоупотреблял их с Иккари заботой, а честно старался держаться подальше! «Похоже, что у мужчин, которые приглашены на Праздник Цветов, прав ненамного больше, чем у девушек», признала Араминта. Она преисполнилась сочувствием, и… Оглядевшись, младшая леди Лоу увидела, что заводь была неплохо облагорожена – кто-то нарезал каменные плиты и выложил их подобно ступеням, уходящим в толщу воды. — Давайте вот сюда, к камням,— она потянула его за руку,— я промою ваши волосы. — Не стоит,— хрипловато произнес Хардвинн. — Не упрямьтесь,— вздохнула младшая леди Лоу. — Плат помешает вам,— вновь попытался отказаться он. — Не помешает,— уверенно ответила Араминта. – Есть заклинания, способные сделать его частично проницаемым. Заводь была довольно глубокой. Несколько заклинаний очистили воду, а грамотно запущенная исска позволила найти Колючую Шипку. Растение, чей сок пенится при соприкосновении с магией. Осторожно промывая гладкие как шелк волосы, Араминта думала лишь о том, что генерал явно пренебрегает услугами цирюльника. Судя по неровным, рваным краям его прически, для контроля длины он использовал обычный нож. — Я вам противен? — Что? – оторопела младшая леди Лоу. — Вы даже не дышите,— отметил генерал, после чего поднялся единым, слитным движением. – Благодарю за помощь. Он чуть поклонился и уверенно пошел вперед. Араминта, сидевшая на сухом, только недоуменно хлопнула ресницами. Она не дышала? Что за глупости! Встряхнувшись, она быстро догнала генерала и подхватила его под руку: |