Онлайн книга «Невеста напрокат»
|
Я сжала пальцы. — Она — моя дочь. — Именно поэтому, — король посмотрел на Лиру, которая теперь с интересом разглядывала свою крошечную ладошку, — все должны видеть её такой. Не чудовищем. А ребёнком. На следующий день снова собрался Совет при короле. Дэниэл сидел рядом, держа на руках Алису. Лиру я держала сама. Малышка играла с его медальоном, и там, где её пальчики касались металла, проступали крошечные узоры, ветви деревьев, цветы. — Герцогиня Диана Вуд, — начал король. — Совет признаёт рождение ваших дочерей благословением для королевства. Но… Он сделал паузу, и я почувствовала, как Дэниэл напрягается. — Но мы должны установить правила. Магия Жизни Алисы будет под надзором Ордена. А Лира… — Лира ни в каком надзоре не нуждается, — я встала, прижимая дочь к груди. — Диана… — Нет. Я посмотрела на Совет. Вы боитесь, что её магия опасна? Посмотрите! Я чуть развернула руки, чтобы всем показать малышку. Она нахмурилась, и тут же тени вокруг неё сгустились, образовав защитный круг. Но она не плакала. Не злилась. Просто… оберегала себя. — Она не разрушает, — сказала я. — Она защищает. Как и её сестра. Просто… другими способами. Король задумался, затем кивнул. — Пусть будет так. Но Совет оставляет за собой право…наблюдать. Я знала, что это лучшее, чего можно было добиться. Вечером мы наконец вернулись в герцогство. Алиса заснула на руках у Дэниэла, укрытая собственным светом — крошечными сияющими искорками. Лира же крепко держалась за мой палец, и там, где её ладошка касалась моей кожи, оставалась лёгкая прохлада. — Что будем делать? — спросил Дэниэл, глядя на спящую Алису. Я посмотрела на Лиру, которая теперь устало зевала, и на Алису, во сне шевелившую пальчиками (и от этого на полу расцветали крошечные маргаритки). — Любить их. Обеих. Глава 42 Глава 42 Прошло три месяца. Алиса уже вовсю переворачивалась с животика на спинку, и каждый раз, когда ей это удавалось, в комнате расцветали новые цветы. Лира же предпочитала лежать тихо, наблюдая за сестрой, но стоило ей улыбнуться, на стенах распускались темные розы. — Смотри! — Дэниэл подхватил Алису, когда та неловко плюхнулась на одеяло. — Она почти сидит! Я улыбнулась, поправляя кружевной чепчик Лире: — А Лира предпочитает наблюдать. Как маленький стратег. Вдруг дверь распахнулась, и в комнату влетел Виллиан, его шерсть взъерошена. — Там! В саду! — запыханно мяукнул. — Розы... они... Мы переглянулись и бросились к окну. Сад снова преобразился. Там, где вчера цвели обычные розы, теперь стояли два удивительных куста. Один с серебристыми цветами, которые светились в предвечерних сумерках. Другой с тёмно-фиолетовыми, почти чёрными бутонами, вокруг которых вились сиреневые искры. Но самое удивительное было посередине, где кусты переплелись ветвями, рос один необычный цветок. Его лепестки были по краям серебряными, а внутри тёмными, и он мерцал, как звёздочка. — Они... создали это вместе? — прошептал Дэниэл. Алиса на его руках потянулась к окну и засмеялась. В тот же миг серебристый куст расцвёл ещё пышнее. Лира на моих руках тихо агукнула и тёмные розы ответили ей лёгким сиянием. — Баланс, — сказала я, чувствуя, как слёзы наворачиваются на глаза. — Они создали баланс. Король приехал на следующее утро. — Я слышал, у вас здесь растёт нечто необычное. |