Книга Невеста напрокат, страница 63 – Евгения Зимина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Невеста напрокат»

📃 Cтраница 63

Я лежала, притворяясь спящей, пока последняя служанка не покинула покои. Тогда осторожно поднялась с кровати, ощущая, как голова кружится от слабости. Но времени не было. Виллиан где-то там, в лапах той Дианы. А завтраприбудет маг, который может либо спасти меня, либо ...

— Никто не поможет тебе, кроме тебя самой, — прошептала я, вспоминая слова, которые часто повторяла себе в прошлой жизни.

Одежда... Мне нужно было что-то неприметное. В гардеробе нашлось платье, вероятно, приготовленное на утро. Конечно, неприметным его назвать было трудным. Но выбора мне не оставили. Я быстро переоделась, спрятав волосы под чепцом. Зеркало показало бледное лицо с лихорадочным блеском в глазах.

Дверь скрипнула, когда я выглянула в коридор. Пусто. От слуг я узнала, что у моего мужа здесь есть рабочий кабинет. А также и покои недалеко от моих. Королевские покои располагались в западном крыле, а кабинет Блэквина в восточном, рядом с библиотекой. Нужно было пересечь весь дворец.

Я кралась как тень, прижимаясь к стенам, когда слышала шаги. Сердце колотилось так громко, что казалось, его слышно за версту. В груди черный клинок дремал, но я знала: одно неверное слово, одна попытка рассказать правду, и он проснётся.

— Ты куда это собралась, девочка? — раздался вдруг голос прямо за спиной.

Я замерла, чувствуя, как по спине пробежал холодный пот. Медленно обернулась. Передо мной стояла пожилая женщина в темном одеянии, с лицом, изрезанным морщинами. Её глаза странного янтарного цвета изучали меня с любопытством.

— Я... я служанка герцогини Блэквин, — прошептала я. — Иду за лекарствами.

Женщина засмеялась сухим смехом.

— Служанка? В королевских покоях после полуночи? — Она наклонилась ближе. — Я - Матильда, главная хранительница библиотеки. И я знаю всех служанок при дворе.

Я почувствовала, как подкашиваются ноги. Провал. Всё кончено.

Но вместо того чтобы звать стражу, старуха неожиданно подмигнула:

— Иду как раз проверить, не шляется ли кто в запретных архивах. Пойдём вместе, "служанка".

Она взяла меня за руку, её пальцы оказались удивительно тёплыми, и потянула за собой.

— Вы... вы не выдадите меня? — осторожно спросила я.

— Дитя моё, — прошептала она в ответ, — я служу этому двору дольше, чем живут дубы в королевском парке. Видела трёх королей, две войны и одну Великую Подмену. — Её глаза блеснули в темноте. — А теперь вот, кажется, вторую.

Я чуть не вскрикнула от неожиданности. Она знала? Но как?

Матильда лишь покачала головой:

— Молчи пока. Твоятайна безопаснее, пока она заперта твоим молчанием. Но знай, не все здесь слепы.

Мы шли по запутанным коридорам, пока не остановились у массивной дубовой двери с выгравированным знаком - переплетёнными змеёй и фениксом.

— Кабинет твоего мужа там, — кивнула старуха. — Но сначала тебе нужно кое-что увидеть.

Она достала из складок платья маленький ключ и открыла потайную дверцу рядом. За ней оказалась узкая лестница, ведущая вниз.

— Куда вы меня ведёте? — тревожно прошептала я.

— В место, где хранятся забытые истории, — ответила Матильда. — В том числе и твоя.

Лестница вывела нас в круглую комнату, стены которой были уставлены древними фолиантами. В центре стоял пьедестал с одним-единственным томом в чёрном переплёте.

— "Хроники Дома Вуда", — торжественно произнесла хранительница. — Написаны рукой самой первой Дианы Вуд тысяча триста лет назад. — Она открыла книгу на определённой странице. — Читай.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь