Онлайн книга «Пара дракона»
|
— Я не хочу быть здесь без него. Я не могу представить себе мир, в котором его нет рядом со мной. — Тебе и не нужно представлять, — обещает она. Мы сидим молча, и нам больше нечего сказать. Проходит час. Я замечаю, что он дышит глубже и с меньшим усилием. Его хвост шевелится, когда он делает глубокий вдох. — ДЖОЛИ! — вскрикивает Сверре, садясь прямо в постели. Он дико размахивает руками. — Я здесь, все закончилось! — кричу я, бросаясь в его объятия. Он обхватывает меня, крепко прижимая к себе, к своей груди, пытаясь сориентироваться. — Ты не ранена? — спрашивает он, и я смотрю ему в глаза. — Я в порядке, — говорю я, слезы текут по моему лицу. — С ней все в порядке? — спрашивает он Калисту, явно не веря мне. — С ней все в порядке. Это о тебе мы беспокоились, — говорит Калиста. Он кивает. Сверре делает глубокий вдох, и я вижу, как он морщится. — Я в порядке, — говорит он. — Землия? Лэйдон? Мы добыли эпис? — Все в порядке, — отвечаю я. — И да, мы раздобыли эпис. — Ты приняла его? Ты должна его принять, — говорит он, осматривая меня. — Да, — улыбаюсь я ему. Он удовлетворенно кивает и делает еще один глубокий вдох. Он морщится, показывая, что это явно больно, но, должно быть, лучше, чем было, потому что он делает вдох за вдохом. — Лэйдон в порядке? — спрашивает он. — Да, — говорит Калиста. — Он был весь в синяках и потянул левое крыло, но с ним все в порядке. — Хорошо, — говорит он. — А ты в порядке? — спрашивает Калиста. — Я в порядке, — говорит он пренебрежительно. — Хорошо, — говорит она. — На самом деле в порядке? Я сажусь напротив него, и он переводит взгляд с нее на меня, а затем кивает. — Да, боль есть, некоторыеребра сломаны, но заживают. Запястье болит, крылья напряжены. Еще несколько дней, и я буду в порядке. — Хорошо, — говорит Калиста. — Тогда, пожалуй, я оставлю вас наедине ненадолго. Она улыбается и выходит из комнаты. Я встаю и следую за ней, благодаря ее за все, что она сделала. Я закрываю дверь, а затем стою, положив на нее руку, прежде чем обернуться. — Это была самая глупая, самая идиотская, самая проклятая вещь, которую я когда-либо видела, и никогда больше так не делай, — говорю я, подходя к нему. У него хватает порядочности не спорить. Сверре опускает голову. — Согласен, — говорит он. — Но это нужно было сделать. Эти люди с оружием привлекли бы внимание червя, и он направился бы в твою сторону. Я должен был спасти тебя. — Со мной все было в порядке, — говорю я. — Нет, не было, — просто отвечает он. — Ты напугал меня, — признаю я правду, скрывающуюся за моим праведным гневом. — Я думала, что потеряю тебя. Он касается моей щеки, проводя пальцами по подбородку. — Мне не нужен мир без тебя, — говорит он, и его прекрасные бирюзовые глаза наполняются эмоциями. Моя улыбка приподнимает уголки рта, смывая страх, гнев и расстройство. — И мне не нужен без тебя, — говорю я, целуя его и забывая обо всем остальном. По коридору раздается топот, и он громкий, отчего мы прерываем наш поцелуй. — Что это? — спрашивает он. — Не знаю, — говорю я, подходя к двери и выглядывая наружу. По коридору проносится мужчина, назначенный охранником. — Что происходит? — кричу я в его удаляющуюся спину. Он оглядывается через плечо и кричит в ответ. — Незваные гости у щита. Амара снаружи. — Черт побери, — произносит Сверре у меня за спиной и тут же оказывается рядом. |