Книга Принцесса и компания. Гримуар чернокнижника, страница 119 – Галина Миронова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Принцесса и компания. Гримуар чернокнижника»

📃 Cтраница 119

Тому явно не по себе, но он перебарывает порыв отшвырнуть лампу.

Я шепчу искушающим голосом:

– Могу дать все, что ты захочешь – золото, женщин, силу. Только скажи.

В глазах человека вспыхивают искры жадности,я с надеждой жду, но через мгновение он качает головой:

– Нет, я не настолько хитроумен, чтобы пытаться совладать с джинном. Зато я знаю того, кто заплатит за тебя огромные деньги.

За время дороги я еще много раз пытаюсь уговорить вора, но он остается глух к моим посулам. Наша связь, пусть и незавершенная, дает мне возможность беседовать с ним, однако в своем нежелании иметь со мной дело он непреклонен.

Зато теперь я могу выходить наружу. За прошедшие столетия мир изменился. Джинны, драконы и элементали исчезли, а маги измельчали. Никаких зацепок, чтобы разобраться, куда исчез Джафир, и кто наложил на лампу печати, превратившие меня в узника и раба.

Новый хозяин – богатый сноб. При продаже он не касается лампы, что лишает меня возможности с ним общаться. Вскоре я понимаю, что никто не собирается загадывать желания, и мне снова предстоит провести годы в ожидании следующей возможности выбраться из лампы. Но все случается куда скорее.

Вокруг снова магическая лаборатория, а на меня с восторгом и ужасом таращится высокий худой парень в дорогой одежде.

– Чего желает мой господин? – елейным тоном спрашиваю я.

– Я принц Гастон.

Я склоняюсь в поклоне:

– Для меня высокая честь служить вам.

Кажется, наконец повезло найти подходящего глупца. Теперь от свободы меня отделяют всего лишь три желания.

Глава 31

Стоило только моргнуть, и вместо Гастона, который смотрел на джинна с неприкрытой жадностью, в комнате появился Натаниэль. Он был одет точно так же, как в последний день нашего совместного путешествия, но на лице вместо обычного спокойствия отражалась неприкрытая тревога.

Я вздохнула:

– Надеюсь, на этот раз мне не придется опять бежать за твоей каретой, как в прошлом сне.

Нат нахмурился сильнее:

– А Мур уверял меня, что ты в полном порядке! Оставайся на месте, я его приведу.

– Постой-ка, ты настоящий.

Я соскочила с кресла и бросилась в родные объятия:

– Нат! Как я рада тебя видеть!

Оборотень облегченно вздохнул и прижал меня так крепко, что дыхание перехватило.

– А уж я-то как рад. Ты нас всех до смерти перепугала.

Я невольно заморгала, прогоняя набежавшие слезы. Все это время я отгоняла мысли о близких подальше, но сейчас отчетливо представила, что они должны были чувствовать после моего исчезновения.

– Я не нарочно.

Нат снова помрачнел:

– Знаю. Это моя вина, я не должен был упускать тебя из вида.

– Перестань. Никто не мог предположить того, что случилось на переправе. Что с вами произошло? Как ты меня нашел? Где Белла?

– Белла в здешнем лазарете. Мур попросил её приглядеть за пациентом, пока он сам занят расследованием.

При упоминании имени ведьмы в голосе оборотня мелькнули собственнические нотки. Кажется, их взаимное хождение друг за другом удачно закончилось.

– Насчет всего остального – это долгая история.

– Я никуда не спешу. Мэтр Астер, то есть, Мур, сказал сидеть здесь и ждать, когда за мной придут.

Нат хмыкнул:

– Считай, что за тобой уже пришли. Старик передал тебя мне на поруки. Теперь я с тебя глаз не спущу.

– Буду только рада! Так что с вами было?

– Я тоже хочу услышать полную версию твоих приключений. Мур в своем рассказе был удручающе краток.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь