Онлайн книга «Каждому магу - по тыкве!»
|
Кристофер внимательно посмотрел на меня: — Что такое? Я решила покончить с притворством: — Знаешь, насчет клада… Маг на мгновение прижал палец к моим губам, заставив онеметь, и попросил: — Ш-ш-ш. Ничего не говори. Давай на сегодня забудем про семейные дела. Сделаем вид, что мы только что познакомились. Я невольно фыркнула: — Надеюсь, что в этот раз ты не потащишь меня в участок. — В этом можешь быть уверена. Сегодня там никого нет. — Неужели майор Харди тоже гуляет по ярмарке? А как же девиз о том, что Контроль всегда на страже? — Это не просто девиз. Мы полночи поднимали защиту для установки аттракционов. После этого дядя счел свой долг перед городом выполненным и все-таки уехал. Кристофер подмигнул: — На страже остался только я, и мне нужно твое гражданское содействие. Я вскинула брови. Маг с совершенно серьезным лицом пояснил: — Нам предстоит прокатиться на всех каруселях по очереди, чтобы оценить их безопасность. Может, даже не по одному разу. Все переживания унесло волной накатившего веселья. Я вскочила со стула: — Так чего же мы сидим? Возле каждого аттракциона толпился народ,но очереди двигались быстро. У колеса обозрения нас и вовсе пропустили вперед, не слушая возражений, и дело было не в мундире Контроля. Лейтенанта Харди в городе явно ценили и уважали. Рассыпавшись в благодарностях, мы заскочили в кабинку. С каждым мгновением она поднималась все выше. Внизу остались макушки деревьев. Раскинувшийся на солнце город был прекрасен. Даже окружающие пустоши без привычного тумана потеряли свою обычную мрачность. Я глубоко вдохнула свежий осенний воздух: — Как красиво! Кристофер посмотрел мне в глаза: — Очень. Я невольно смутилась, осознав, что мы впервые остались наедине, но маг тут же вернулся к прежнему дружескому тону: — Отсюда видно всю Долину. Смотри, вон там участок Контроля. Я повернула голову: — Так он же совсем рядом с нашим домом! Почему тогда мы шли так долго? Только не говори, что водил меня кругами! — Да, но не по собственному желанию. Просто за теми деревьями скрывается овраг, который приходится обходить по соседним улицам. Кабинка на мгновение зависла на вершине и поехала вниз. — Выбирай, куда пойдем дальше. Я оглядела аттракционы. Рядом с детской каруселью, где малыши чинно сидели на ярких разноцветных лошадках, обнаружилась еще одна. Сиденья на длинных цепочках летали по кругу под радостные вопли катающихся. — Сюда! Кристофер улыбнулся: — Как пожелает моя прекрасная дама. Мы прокатились на всех каруселях и зашли в зеркальный лабиринт, где веселились от души. Радость придавала Крису совершенно мальчишеский вид. По дороге наши руки незаметно встретились и больше не разлучались. На краю площади установили сцену, на которой горожане с энтузиазмом представляли классическую сказку о том, как дурак посватался к ведьме. В пьесе участвовало немало знакомых лиц — секретарь мэра, продавщицы с рынка, а наибольшим успехом у публики пользовался Ботвелл-младший в роли хитроумной нечисти. Было так весело, что мы досмотрели до счастливого финала. Как только представление закончилось, зазвучала музыка, и я потащила Криса в танцевальный круг. Казалось, на площади собрался весь город. Мелькнула недовольная чем-то миссис Пламберс, и даже Вирджиния Остин оставила свою драгоценную кухню ради традиционного общего танца. |