Онлайн книга «Бесприданница»
|
— С удовольствием, — слегка поклонился он. Затем мы, подхватив Гуллу, как будущего представителя королевской семьи, направились в квартал ювелиров. Помимо шестерых наших охранников нас сопровождали ещё и четверо присланных, что прибыли вместе с каретой. На мой взгляд, одним своим видом наш кортеж выдавал важность персон в карете. За два дня в столице я уже обратила внимание, что кареты редко когда сопровождаютболее двух человек. Да тот же Тюггви. Он к нам приходил с двумя — тремя охранниками. Правда и идти два шага, и сам он не из робкого десятка. Но все же! Нет, наверное ювелиров увлекло мое предложение. Иначе стали бы они так расшаркиваться? А может таким образом хотят смягчить отказ? Ох, как тяжело жить в неведении! Я вся извелась, пока карета не остановилась у знакомого дома. Нас провели в те же двери, что и в прошлый раз. Но без задержек пригласили в кабинет, где за столом сидели трое. Знакомый нам барон Варул Ульф и два старика, как две капли похожих на него. Темная безликая одежда, минимум украшений, цепкий глаз. — Позвольте представить вам старейшин гильдии ювелиров, — после взаимных приветствий перешел к знакомству глава гильдии. — Господин Гуннар Боли, его мастерские специализируются на обеденных предметах из драгоценных металлов и камней. — Один из присутствующих поднялся и раскланялся в знак приветствия. — Господин Йоанн Моди. Из его мастерских выходят самые изящные дамские штучки. Например, краше него, никто не делает отделку зеркал. Мое сердце пропустило удар. Глава гильдии собрал за столом узких знатоков по профилю, что напрямую пересекается с новинками, про которые я говорила в прошлый раз. Неужели согласны?! Барон Варди в свою очередь представился сам и представил нас. Я уже несколько раз принималась ерзать на стуле, впрочем, тут же одергивая себя, и расправила все несуществующие складки на рукавах. А ведь еще не закончились ритуальные разговоры. Где взять сил дождаться их решения? Вежливые вопросы о погоде, о качестве нашей поездки сюда, о том, как мы устроились на новом месте только усиливали мое нетерпение. А за ними последовали извинения, что столь никчемные люди отвлекают нас от важных государственных дел. Тьфу! Господа! Давайте переходить к главному? И вот, наконец-то, после всех вступительных речей наступила пауза, во время которой все взгляды устремились ко мне. Глава 68 — Госпожа Берси! Я поделился вашей просьбой с ближайшими друзьями. И вместе с тем поведал о ваших предложениях. Поэтому мы и собрались здесь. — Ювелир переводил взгляд со своих на меня, и словно нарочно тянул время. Ну держись! Всю душу измотал! А если еще откажете — я придумаю, как вас отхлестать по щекам. Не в прямом смысле, конечно же. — Не могли бы повторить все то, что уже рассказывали ранее мне. — Смущенно, как мне показалось, поднял глаза господин Ульф. — Конечно. Только можно попросить воды? — В горле совершенно пересохло от волнений, но не дожидаясь, пока ювелир встал из-за стола и приоткрыл дверь, чтобы дать соответствующие указания, я начала с самого начала. Не с просьбы дать нам в долг, а о наших ближайших планах. Жаль, что я упустила этот момент при первых переговорах. Они же, наверное, опасаются за нашу платежеспособность? При этом прекрасно понимают нынешнее состояние дел королевства. Просто многого еще не знают. Жаль, что ранее мне эта мысль в голову не пришла. Но, лучше поздно, чем никогда. |