Онлайн книга «Хозяйка дома Риччи»
|
Мы неспешно покидали карету, а возле открытой двери одного из домов нас ожидала женщина. Опрятно одетая в серую юбку и белую блузку. На голове чепец, на ногах хорошо ношенные туфли. Она поклонилась и провела нас в гостинную. Нежно голубые цвета в отделке стен сочетались со светлой деревянной мебелью — столом и стульями. На полу ковёр с высоким ворсом. — Пожалуйста присаживайтесь, сеньора Бассо сейчас спуститься — женщина вновь поклонилась и вышла, оставив нас одних. А уже через минуту в дверь вошла женщина. Даже беглого взгляда хватило понять что перед нами знатная дама. Стать! Прямая спина чуть приподнятый подбородок. Спокойствие и уверенность в тёмных миндалевидных глазах. Одета в темно синее платье с глухим воротником и длинными рукавами. Украшениями служили золотой узор вышивки на вороте и нарукавах. На голове чёрный тюрбан с россыпью золотой вышивки, на ногах чулки и кожаные туфли. Издали я могла бы дать ей лет тридцать пять. Сочная фигура, талия, бёдра, грудь. Длинные ноги. И лишь приблизившись можно увидеть и слегка поплывший овал лица и морщины. Но в общем, пожалуй это первая женщина которая действительно меня впечатлила. — Мессир Жакоп! Очень рада Вас принимать. Сейчас принесут вино и закуски — и она слегка присела в реверансе. — Сеньора Лаура! Время не властно над Вами. Даже не буду спрашивать, как Вам это удаётся, но хочу предостеречь — храмовники могут надумать разное — и мессир Жакоп при этом весело рассмеялся. Интересно, это он про инквизицию намекает? — Сеньора Лаура! Позвольте представить Вам мою дочь — сеньориту Натале Ринальди — я присела в реверансе и улыбнулась в знак приветствия. А ещё я вспомнила свою внешность и как то захотелось забиться в тень. А лучше в глухую ночь. Вместе с тем сеньора Лаура ответила мне лёгким поклоном и доброжелательной улыбкой. — Рада познакомиться сеньорита Ринальди, мессир Жакоп много рассказал о Вас. И для меня честь принимать Вас в своём доме — я конечно понимаю что все эти слова просто этикет, но мне как-то сразу тепло на душе стало. Тем временем служанка принесла пару кувшинов, нарезанный сыр, окорок, и оливки! Расставила бокалы, я отказалась от вина и мне налили розоватой воды — как позже оказалось с вином. Глава 32 Пока служанка накрывала на стол, все молчали. После её ухода обсудили войну, оказалось, это просто стычка на границе, которая уже и закончилась. Затем сеньора Бассо рассказала новости столицы, кто на ком женился, кто получил новые назначения и покинул столицу, кто наоборот вернулся. Одним словом столичные сплетни. А я тем временем рассматривала хозяйку. Высокий лоб, красивые глаза, тонкий нос, высокие скулы, немного заостренный подбородок, а в целом — глаз не оторвать. Какая красивая женщина. И она точно знает про своё очарование. Вот даже не знаю, кому живётся легче — красоткам или серым мышкам? Явная красота не оставляет равнодушным никого. Ни женщин, а это всегда чревато, ни мужчин. Ну а если за красотой нет мозга, или интеллекта, то это скорее кара небесная. Серым мышкам труднее привлечь к себе внимание, хотя с современными уровнем косметологии, можно хоть что слепить, главное задаться целью. И наверное последним в чем то легче живется. Вообще, лицо нарисовать дело нехитрое. А вот тело зависит только от хозяйки. Я знала девушку, лицо у которой было настолько некрасивым, что она носила причёску, закрывающую его бóльшую часть. Там и массивная челюсть и большой нос и самое главное кожа лица вся изъедена рубцами после множественных воспалений. |