Онлайн книга «Хозяйка дома Риччи»
|
И уже на границе сознания он вспомнил про приезд в столицу мессира Жакопа. От этой приятной мысли он уснул с улыбкой на губах. Сны в эту короткую ночь ему не снились. Глава 56 Насыщенность жизни в столице с каждым днём становилась более плотной. После завтрака мессир Жакоп отвозил меня к сеньоре Лауре. Затем вместе с ней и сеньоритой Розой мы направлялись к сеньоре Орландо, чтобы я сделала ей массаж. Затем мы направлялись по лавкам или на рынок, чтобы сделать закупки в деревню. После обеда несколько часов выделялось на моё обучение, которое прерывалось приездом мессира Жакопа. Час-полтора разговоров и возвращение домой. Но в связи с запуском изготовления постельных принадлежностей требовалось ежедневно бывать в мастерских сеньоры Орландо, продумывать детали предстоящей премьеры. Сегодня ещё добавилась поездка в королевскую канцелярию за патентом. На этот раз мы поехали в одной карете. К всеобщей радости патент был готов. И срок его действия определили в десять лет! Патент составлялся в двух экземплярах. Один хранился в канцелярии, а второй выдали мне. На толстом пергаменте, каллиграфическим почерком было написано, что Сеньорита Натале Ринальди изобрела для королевства Импалия подушки, одеяла, постельные принадлежности. И только ей предоставляется право изготовления и продажи данных изобретений. И подпись Его Величества короля Антонио Великого. Поблагодарив чиновников за работу, сеньора Орландо вручила им подушки для работы и мы направились к нотариусу. Надо было оформить доверенность на сеньору Орландо. — Сеньорита Ринальди, сам патент останется у Вас, нотариус снимает копию и добавит её к доверенности, в которой мы пропишем наши с Вами права — сеньора Орландо по дороге рассказывала установленный порядок. Нотариус оказался невысоким худощавым старичком. С его губ не сходила улыбка всё время нашего пребывания. И предназначалась она сеньоре Орландо. — Какая радость снова видеть Вас у меня. Проходите, сейчас начнём оформлять бумаги. Вам как всегда побыстрее? Предложить Вам вина, или чай? — он подмигнул сеньоре и та в ответ рассмеялась. — Сколько лет мы с Вами знакомы сеньор Локанио? И знаете почему я пользуюсь только Вашими услугами? Потому что Вам ничего объяснять не надо. И ещё конечно потому, что бумагу с Вашей подписью ещё никто не оспорил. — она разговаривала с ним, как со старым другом, откинувшись на спинку стула и поправляя рукава платья. — Двенадцать. Как Ваш сын к отцууехал и Вы первую мастерскую открыли. — нотариус всё так же улыбался и неторопливо раскладывал бумаги на столе. Если бы сеньора Орландо не обмолвилась о профессионализме сеньора Локанио, я бы засомневалась. Небольшой двухэтажный домик, в тихом районе. На двери нет никаких табличек. Правда двери открыл здоровенный детина с нехорошим взглядом. Кабинет довольно скромный. Т-образный стол, во главе которого разместился хозяин. Напротив него — мы. Небольшой камин у стены. На окнах шторы, сейчас они откинуты и я заметила с обратной стороны окон решётки. На полу простой домотканый ковёр, правда во всю комнату. По всему видно, что в этом доме бывают только по приглашению, но никто не обманывается обстановкой. — Двенадцать! Пресвятая Дева! Сеньор Локанио, что Вы про вино говорили? Пожалуй я со спутницами соглашусь немного задержаться — сеньора Орландо от услышанной новости взмахнула руками. |