Онлайн книга «Источник силы»
|
Под видом снять пробу, я раздала по лепешке каждому, а когда их проглотили, отправила Амадо отрезать окорок и мелко-мелко его нарезать. Главное не наличие мяса в супе, а аромат такового. Поэтому окорок будем экономить. Его сестра в течение всего времени кидала на меня злобные взгляды. Правда издалека и в открытую не нападала. Лепешку для неё я передала с Амадо, потому что она демонстративно держалась на расстоянии. Когда я подходила к кострам, она уходила к воде. И возвращалась только после моего ухода. Глупость какая! Но мне было не до нее. Руки начинали ныть от раскатывания лепёшек, и мне на выручку пришел Луис. – Иди ка ты жарить, а тестом я сам займусь. – В ответ я улыбнулась самой благодарной улыбкой. Готовка подходила к концу, и запах еды привлекал все больше изголодавшихся людей. Они ничего не требовали, просто в какой то момент, я обнаружила оживление возле кухни. Значит пора! – Девочки! Надо найти тарелки и ложки и начинаем кормить людей! – Столов у нас, понятное дело не было, но земли то рядом вон сколько. Хоть садись, хоть ложись. Да, надо не забыть отнести раненым суп. Мои помощницы заулыбались и рассредоточились по телегам в поисках посуды. Вот она - трудотерапия в действии! Голодные, измотанные, только что освободившиеся из плена, а уже улыбаются. А дальше одна из них громко заголосила, приглашая всех за едой. Благо к тому времени у меня уже была готова приличная гора лепёшек. Но мы с Луисом ни на минуту не останавливались. Мои руки покраснели и опухли от ожогов, ничего, вот пожарю всё лепешки, и на час опущу руки в прохладную воду. А может удастся искупаться? Обойду озеро с другой стороны, скину одежду и прямо с головой, да задержав дыхание… Партия лепёшек не разделяла моего восторга, и сверх меры поджарилась. А ничего, сама съем и пленникам раздам. ГЛАВА 11 Первыми на зов подошли бывшие пленники. В изорванной одежде, грязный и с голодным взглядом. Они создавали суету, обступили телегу, возле которой давали еду, плотным кольцом и заглядывали друг другу через плечо. Таким образом тем, кто уже получил тарелку с супом и лепешку, было сложно пробраться на выход. Так не пойдёт. Я подозвала к себе Карлу, потому что оторваться от жарки не было возможности, и поручила организовать людей в очередь. – Амадо! Подойди пожалуйста. – Помощник только что отнес тарелку супа с лепешкой сестре и намеревался сам поесть. Но у меня были другие планы на него. И я попросила отнести суп раненым. Он оглянулся на сестру и кивнул в ответ. Я проследила за его взглядом и получила обжигающий ненависти ответный. Может Анита поест и подобреет? А вообще, не очень то ее отношение меня волнует. Сколько мы здесь пробудем? День-два? А потом разъедемся и возможно больше никогда не встретимся. Тем временем Амадо повесил на толстую палку котел, и вдвоем с Раулем, третьим поваром имперцев, они осторожно двинулись в сторону лазарета. Следом за ними две женщины унесли тарелки, ложки и лепешки. А очередь на раздачу все увеличивалась. Я вновь позвала Карлу и поручила поставить с другой стороны котёл с кашей и салатом. Ложек было совсем немного, поэтому предложила их оставить для супа, а люди пусть едят лепешками. Было бы что, а приборы найдутся. – Анна! Что с твоими руками? – Отец Серхио незаметно подошёл из-за спины и с тревогой уставился на меня. |