Онлайн книга «Шанс на любовь для генерала, или Сиротка для врага»
|
Я устало выдохнула и отпила из чашки ускорительный отвар. – Ничего не понятно… – Это сейчас. Но если ничего не изменится и всё будет вести к этому, ты сумеешь вовремя это понять и изменить момент, который ты видишь во сне, – спокойно продолжил лорд, поставив свою чашку на тарелочку. – Спасибо, что рассказали и объяснили, – поблагодарила ночного гостя и встала. – Время уже позднее, а мне завтра рано вставать. Быть может, перейдём к тому, зачем вы сегодня пришли? Зелье готово, накопители наполнены. Ночной гость с прищуром проследил за мной, помолчал немного, затем согласно кивнул, и на его лицо вернулась надменно-насмешливая маска. Словно и не было нашего разговора, где он… был совершенно нормальным и приятным даже. Словно мне это всё привиделось. Я передёрнула плечами, забрала посуду и убрала её в кабинет. Следом достала из скрытого ящика необходимое и вручила внимательно следящему за мной лорду. И показалось, что в его цепких глазах мелькнуло что-то, что вызвало у меня мурашки на коже. Лорд посмотрел на бутыль с амулетами, проверил и довольно улыбнулся. – Отличная работа, Сью, – ухмыльнулся гость. – Это тебе. На стол он положил темный тканевый мешочек. Я хотела сказать, что мне ничего не нужно от него, но… моя ведьминская суть потянулась к этому мешочку, а следом появилось и любопытство.Ночной гость интриговал и умел удивлять. Значит, в этом мешочке что-то такое, что мне явно должно понравится. Что-то редкое… интересное, полезное… Я потянулась к мешочку. Пальцы дрогнули, но всё же развязали его, а следом по лавке разнёсся приятный тонкий аромат ветриницы. Целый мешочек сушеных соцветий редкого и трудно добываемого цветка, которого мне хватит на год! Удивлённо выдохнула. Не столько от того, что увидела, а сколько от того, что перед приходом ночного гостя я читала как раз про ветриницу. Надо же… какое совпадение… _________ “Академия оборотней. Попаданка”Анна Герр Глава 28 – Не надо было, – выдохнула я, продолжая рассматривать маленькие сушёные бутончики горного цветка. – Но спасибо. – Надо было, Сью. За твою помощь можно и больше заплатить, – убирая амулеты и бутыль в карманы, ответил ночной гость. Меня царапнули его слова, и я, завязав мешочек, резче, чем хотела, сказала: – Нет. Это не просто заказ, а вы меня заставляете себе помогать против моей воли. Принуждая меня идти против закона, и это мне совершенно не нравится, лорд Ирнелли. Лучшая благодарность мне за мою помощь будет просто не приходить ко мне больше. Ночной гость вскинул бровь и обжёг нечитаемым взглядом. – Сью… Всё намного сложнее, чем тебе кажется. Я понимаю твои страхи, но ты можешь быть уверена, что тебе ничего не грозит. Ты в полной безопасности. Я об этом позаботился, – твёрдо сказал он, не сводя с меня пристального взгляда. Ну да, конечно. Как же он обеспечил мою безопасность? Почему должна ему верить? Я не стала задавать вслух эти вопросы, понимая, что он вновь ничего не ответит. Но тем не менее лорд продолжил. – Оставить тебя… Не обращаться за твоей помощью я не могу. Ты самая сильная ведьма на сотни километров вокруг, и мне нужна твоя помощь. Поэтому сказать, что я больше не приду, не могу. Приду, Сью. То, что я делаю, очень важно. Это спасёт огромное количество жизней. А тебе за помощь мне ничего не грозит, поэтому не стоит злиться и бояться. |