Онлайн книга «Покоренная Хвороком»
|
Закутанную в мех, ранимую, хрупкую, болезненно чистую в своей человеческой невинности. И этого одного хватило, чтобы в нём вспыхнула ярость, похожая на взрыв звезды. Никто не должен смотреть на неё. Никто не должен знать о ней. Она — только моя. Дулаахатовская удача заключалась лишь в том, что связь была не очной. Будь он рядом — Кихин разорвал бы его без раздумий. Человеческая девушка не понимала, что сделала. Не понимала, на какую панель нажала, когда тронула консоль. Не понимала, что едва не изменила ход всего. Но в своей отчаянной попытке связаться хоть с кем-то она… спасла их. Она удержала Дулаахата на связи достаточно долго, чтобы Кихин успел вернуться. Налгарская охотничья группа нашла их первой — и устроила засаду, которую он кроваво разорвалв клочья. Но это были не последние. Они знали местоположение. Они придут. Им нужна была срочная эвакуация. И если бы она была обучена, если бы не прикоснулась к панели — он мог бы пропустить жизненно важный вызов. Может быть… может быть, лучше просто позволить ей быть собой. Но сейчас — в этой разогретой, напряжённой точке времени — всё рациональное исчезло в потоке запаха её кожи и следов боя, пульсирующих в его венах. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, неровно дышала, а её лицо было розоватое с тем же румянцем, что сводил его с ума. И то, как она сказала его имя… Это почти повалило его на колени. Он больше не мог сопротивляться. Кихин шагнул к ней ближе — огромный, грозный, тёмный. Он видел, как румянец на её щеках усилился. Как её дыхание дрогнуло. Жажда внутри него взвилась, распаляясь, становясь неукротимой. Медленно, намеренно, он поднял руку. Снял повреждённый шлем. И отбросил его в сторону с низким, хищным рыканием. Теперь она увидит его. Всего его. Глава 38 Воздух внутри корабля был холодным, пропитанным лёгким запахом металла, дыма и чего-то более тёмного — возможно, крови. Сильвия сидела неподвижно в кресле пилота, всё ещё укутанная в меха, которые он ей дал. Её тело было напряжено, каждая мышца натянута, как струна. И затем, не произнеся ни слова, он снял шлем. Её дыхание резко сорвалось; лёгкие будто перестали работать. Ничто не могло подготовить её к тому, что она увидела. Его кожа — насыщенного, глубокого синего цвета — ловила низкий свет, словно тень, пропитанная шёлком. Его глаза — горящие красные — сияли устойчивой, тревожащей интенсивностью. Они не моргали. Не дрогнули. Его волосы — длинные, чёрные как обсидиан — спадали на плечи, взъерошенные ветром, удивительно мягкие на вид несмотря на суровость всего, что было в нём. А лицо… было одновременно элегантным и жестоким. Резкие линии, острые углы. Слишком чужой. Слишком поразительный. Её взгляд упал на лёгкое размыкание его губ — там блеснули клыки. Настоящие. Острейшие. Его ноздри вновь раздулись, будто он втягивал запах её кожи, словно ему было мало, грудь поднималась и опускалась в медленных, контролируемых вдохах. Он выглядел как существо из сна — или кошмара. В каждом сантиметре его тела чувствовалась опасность и едва сдерживаемая ярость. Его броня — потрескавшаяся, обожжённая, всё ещё дымящаяся в отдельных местах — делала его ещё более внушительным. И всё же он не бросился вперёд. Не закричал. Он просто стоял и смотрел на неё. Он сердился? Она сделала что-то не так? |