Книга Жена Дракона поневоле, страница 64 – Анна Герр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Жена Дракона поневоле»

📃 Cтраница 64

– Вот, значит, как? – улыбнулась она, принимая мою помощь и элегантно спускаясь на ступеньку. – Неплохой бонус к крыльям.

– За всё есть своя плата, Рина. Драконы наделены огромной силой и долголетием, но именно на нас ложится самая тяжёлая ноша и ответственность. Именно мы стоим на страже нашего мира и обязаны защищать жителей.

– Это действительно очень опасная и сложная работа, – Рина резко остановилась и развернулась ко мне, вынуждая сделать то же самое. – Рик, я очень переживала. Тебя так долго не было, и новостей… толком тоже не было.

– Я попрошу Францию сделать нам особенные амулеты, по которым мы всегда сможем определить, в каком состоянии другой, – я взял её за руки и посмотрел со всей серьёзностью, на которую был способен. – Кое-что изменилось, Рина. Теперь я более неуязвим, и мой резерв стал намного больше.

– Что изменилось? – пристально глядя мне в глаза, спросила невеста.

– Об этом я хотел с тобой поговорить в месте, куда я планирую сегодня тебя отвести, – тепло улыбнулся ей и… не удержавшись, щёлкнул легонько её по носу.

Рина широко распахнула глаза и посмотрела на меня неверящим взглядом, словно она ожидала многого от меня, но нетакой мальчишеской шалости.

– Пойдём. Нужно успеть поужинать и прилететь на второе моё место до заката, – взяв девушку под локоток, повёл к её покоям. – Ты не представляешь, как там красиво при заходе солнца.

– Поверю тебе на слово, – ухмыльнулась она. – У меня тоже есть для тебя небольшой сюрприз.

– Сюрприз? – удивился я. Когда и как она успела что-то придумать?

– Подарок. Надеюсь, тебе понравится.

Что бы там ни было, мне точно это понравится. Ведь это сделала моя пара. Моя истинная.

ГЛАВА 22

Рина

Рик с интересом смотрел на тарелку пирожков и в очередной раз принюхавшись, зажмурился. Ароматные, румяные, они так и манили впиться в пузатый бок, и герцог не устоял. Взял первый и…

– Как же это вкусно! – даже не успев прожевать, оценил он, и я довольно заулыбалась.

Повар молодец. Сделал всё правильно, так, как я ему вчера показывала. Ближе к вечеру я не могла найти себе место и отправилась на кухню. Готовка часто помогала мне успокоить нервы. Там я и решила, что хочу сделать пирожки, рассмотрев всё богатство на столах. Повар удивился, услышав незнакомое название. Я сначала решила, что у них они называются по-другому, но когда рассказала, то узнала, что этих пирожков у них нет. Не знаю, во всём ли мире, но в этом герцогстве точно.

Почему-то они запекали в печах или просто обжаривали тесто, подавая его взамен хлеба или добавляя ингредиентами в блюда, но заворачивать в это тесто начинку они почему-то не догадались. А быть может, и догадались когда-то, но не прижилось. Вот вчера мы сделали с мясом и картошкой, а сегодня повар порадовал нас с грибами, как любит Рик, и мясом.

– Интересная в вашем мире еда, – доев первый пирожок, герцог принялся за второй.

– В вашем тоже, – улыбнулась, отложив вилку в сторону. Зажаренная птичка в кисло-сладком соусе с пучками свежей зелени была отменной.

– Возьмём эти пирожки с собой к озеру, – решил Дракон, берясь за третий.

– Так мы полетим к озеру? – вот и узнала, где мы сегодня будем и что это за загадочное второе место.

– Да, но не к тому, возле которого мы встретились, – доев, герцог оценивающе посмотрел на остальные пирожки и, немного подумав, взял четвёртый.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь