Онлайн книга «(не) Пара Его Величества. Связанные судьбой»
|
— Ваше Высочество, процедура перехода требует концентрации. Навигатор просит вашего позволения провести расчеты без присутствия… гостей. — Согласен, — Шэр ответил коротким кивком и повернулся к нам. — Вам будет комфортнее в гостевой палубе. Лисандр проведет вас и, заодно, устроит небольшую экскурсию. Он довольно неплохо знает ваш язык. Из тени возле изогнутой стены вышел юноша. Невысокий, худощавый, в простой практичной форме из темно-синей ткани, подпоясанной ремнем с инструментами. Его черные волосы были коротко и небрежно острижены, а лицо, хоть и миловидное, с большими серыми глазами, было вымазано машинным маслом. Он держался не слишком уверенно в присутствии наследного принца, но явно пытался вести себя с достоинством. — Следуйте за мной, — он махнул рукой, развернулся и зашагал прочь по извилистому коридору. — Какие интересные линии, — проговорила Сильвия, проводя ладонью по прожилкам на стенах, по которым будто бежала вода странного янтарного цвета. — О, это основной энергоканал, — охотно пояснил наш провожатый. Его голос звучал будто нарочно грубовато, хотя в нем проскальзывали мелодичные ноты. Скорее всего парень был очень и очень юн. — По нему жизненная сила поступает от сердечника к периферийным системам. И не касайтесь вон тех узлов: может ударить током. — Током? — заинтересовался Марк. — Это... как прирученная молния, — подобрал аналог наш провожатый. — А вон то — рекуператоры кинетической энергии. Они преобразуют движение волн в запас маны. Кстати, вон там жилые отсеки для экипажа, а ваши каюты дальше. Марк, завороженный, впитывал каждое слово, его глаза горели огнем фанатика инженерии. — Серьезно? Преобразование кинетической энергии в ману? Но КПД должно быть катастрофически низким! Вы используете резонансные кристаллы Аргазия? Или это принцип… — Принцип «не лезь, куда не надо», — отрезал Лисандр, не глядя на него. — Большинство наших технологий завязаны на симбиозе с Айро'Ланнаром. — Эй! Я кое-что смыслю в совмещении магии и механики! — возмутился Марк. — Я, например, создал хронометрическийдетонатор, который… Внезапно по всему кораблю прозвучал низкий, вибрирующий гонг, от которого заныли зубы. Голографические схемы на стенах вспыхнули алым. — Протокол погружения! — крикнул Лисандр. — Всем пристегнуться! Вон там защелки! Он буквально заставил нас сесть на мягкие, похожие на грибы выступы вдоль стен. Мы кое-как уселись. Даже Годраш с грохотом втиснул свою каменную тушу в самое большое кресло, и посмотрел на ремни с откровенным подозрением. — И что, эти тряпочки меня удержат? — Надеюсь, — пробормотала Сильвия, защелкивая свою пряжку. И тут мир за странным круглым окном изменился: голубое небо сменилось изумрудной толщей воды. Снаружи донесся нарастающий гул, и корабль, едва заметно вибрировавший до этого, дрогнул и начал погружаться. — Матушки-батюшки! — проревел Годраш, впиваясь каменными пальцами в подлокотники. Его глаза стали размером с тарелки. — Мы тонем! Я же говорил! Каменная глыба — она должна тонуть! А эта ваша ракушка… — Мы не тонем, мы плывем, — сквозь стиснутые зубы процедил Лисандр, тоже пристегиваясь. — Просто умолкни и сиди, тролль. Вода сомкнулась над нами полностью. Мы плыли теперь в призрачном, тускло освещенном мире. Стайка серебристых рыб метнулась прочь с нашего пути. Давление в ушах нарастало, но через мгновение щелчок и легкий шипящий звук выровняли его. |