Книга Приговор, страница 74 – Дж. Си. МакКензи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Приговор»

📃 Cтраница 74

Рурк продержался пять минут, прежде чем начал разрывать на части стратегически выбранную Рейвен романтическую комедию. Беар сделал это ещё три раза. Смирившись со своимпроигрышем, эти двое решили, что не могут проиграть хуже, чем уже проиграли, и провели оставшиеся сто четырнадцать минут, доказывая, насколько по-настоящему неприятными они могут быть.

Вибрирующий телефон прервал смех Рейвен над сморщенными лицами Рурка и Беара. На её экране появилось лицо Майка.

— Привет, — ответила она.

Беар наклонился вперёд и схватил пульт с кофейного столика.

— Это было тяжело, но кто-то должен был это сделать, — сказал Майк.

Рейвен фыркнула.

— Ты достаточно насмотрелся?

— О да. Со спиной этой женщины всё в порядке.

Беар бросил на неё косой взгляд, нажимая кнопки на пульте дистанционного управления. Фильм остановился, и на экране появилось спортивное шоу.

— С ней что-то не так? — спросила она и закатила глаза на своего близнеца.

— Ни черта. — Его слова были лёгкими, а тон задумчивым.

— Эй, Ромео. Ты должен дать показания против неё, ты же знаешь.

— Хм? Что? Да… да. Конечно. Я знаю это. — Его голос стал далёким.

Ах милый. Может быть, посылать ребёнка было плохой идеей.

Мужчины по телевизору орали друг на друга о последнем хоккейном матче. Майк что-то сказал.

— Хм? — Она выхватила чипс из руки Беара. Чаша была слишком далеко.

— Этот кулон, который Роберт всегда носил. Напомни, как он выглядит? — спросил Майк.

— Что-то вроде контура ромбовидной формы с двумя выступающими линиями. Мне всегда казалось, что это немного похоже на грубый вертикальный рисунок рыбы в стиле крупье. Он сказал, что это была руна викингов для чего-то. Носил его с яркой толстой цепочкой. Почему ты спрашиваешь?

— Я думал, что видел нечто подобное у кого-то другого, но, должно быть, я ошибался.

— Он получил его от своей матери, так что это маловероятно. Или поворот сюжета, может быть, у Роберта есть сводный брат от его мамы, которая имела тайную связь.

— Разве это возможно?

— Вероятно, нет. У его матери редко были волосы не уложены.

Рейвен попыталась избавиться от горечи, которая пыталась просочиться в её грудь. Мать Роберта никогда не одобряла её и высказывала своё мнение о Рейвен. Часто.

— Мы с тобой оба знаем, что самые удивительные шкафы всегда у строгих, пуританских людей, — сказал Майк.

В его словах был смысл. Лицо её босса, Дэна, вспыхнуло в её сознании. В то время как Дэн выглядел так, словномог убить кучу людей и спрятать их кости в своём шкафу, Рейвен действительно кого-то убила. Внешность была обманчива.

— Ты всё ещё собираешься завтра следить за Келли?

Она должна была работать в закусочной, но Майк ушёл, чтобы они могли закрыть это дело.

— Ещё бы! — Над нетерпеливым голосом Майка предшествовал гудок.

Им нужно было поработать над его телефонным этикетом.

Беар и Рурк наблюдали, как она засовывает телефон обратно в карман. Рурк отправил в рот ещё один чипс и громко прожевал. Беар запасся её любимым сортом, но она еще ни съела ни одного. По крайней мере, не такого вкуса. В тот момент, когда большой, плохой убийца, деформатор оружия из Царства Теней попробовал один из них, он схватил чашу и держал её приклеенной к коленям. Он зарычал, когда она потянулась за чипсами, поэтому она позволила ему взять остальное. Вероятно, он нечасто выходил на улицу. Её рот наполнился слюной при воспоминании о пикантном вкусе бекона и сметаны. В другой раз, чипсы. В другой раз.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь