Книга Приговор, страница 51 – Дж. Си. МакКензи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Приговор»

📃 Cтраница 51

— Не то чтобы мне не нравилась идея перерыва на перекур, ты уверена, что разумно злить Сьюзи?

— Это Сьюзи, — сказала она.

— Ты знаешь, что она трахается с Дэном, верно?

— Фу! — Всё её тело съёжилось от внезапного видения, пронёсшегося в её мозгу. — С каких это пор?

Майк наклонился вперёд и положил руки на колени. Свет охранной системы сверху отражался от его кухонного белого в тёмном переулке и делал её брата похожим на какого-то спустившегося ангела.

— Не уверен, но если тебе интересно, почему её не уволили за то, что она угощалась крабовыми пирогами, теперь ты знаешь.

— Теперь я знаю… — Рейвен вздрогнула.

— Потому что она отдала свой крабовый пирог…

Рейвен подняла руку, чтобы он остановился.

— Пожалуйста, не надо.

Широкая улыбка расплылась на его лице.

Ублюдок Банши. Если она быстро не отвлечёт его, он никогда не остановится.

— Ты сказал, что хочешь мне что-то рассказать?

Майк кивнул головой и вытащил свой телефон из заднего кармана.

— Я искал для тебя чёрную шпинель, так как знаю, что ты была слишком занята, чтобы искать в Интернете.

Был ли это сарказм? С Майком иногда трудно сказать наверняка. Он мог бы отправить информацию по электронной почте, поэтому он хотел придать ей театральности. Прекрасно.

Майк прочистил горло и прочитал заметки на своём телефоне. Освещённый экран осветил его лицо в тёмном переулке.

— Чёрная шпинель — это единственный преломляющий камень, который ценится за его естественное состояние. Хотя этот минерал редоки набирает популярность, он относительно доступный по цене.

— Что, чёрт возьми, означает «относительно доступный»?

Майк пожал плечами.

— Согласно сайтам онлайн-аукционов, где-то от десяти долларов до десяти тысяч.

Они замолчали, оба уставившись на кирпичную стену здания через переулок.

— Может быть, мне стоит его оценить?

— Я бы не доверил троллям таинственный драгоценный камень, подаренный тебе каким-то случайным посетителем.

Хороший довод.

— Должны ли мы вернуться? — Рейвен нарушила молчание. Осенний воздух охладил её.

— Возможно. Я бы не стал отрицать, что Сьюзи крала чаевые в дополнение к крабовым пирогам.

— Не мог бы ты, пожалуйста, перестать говорить «крабовые пироги»? Это вызывает травмирующие ассоциации.

Майк вскочил на ноги и рывком распахнул дверь.

— Отлично. Нет никакой необходимости раздражаться по этому поводу.

Рейвен поднялась на ноги и последовала за ним. Тёплый воздух, наполненный сильным запахом жирного мяса и картофеля фри, ударил ей в лицо.

— Ты ужасен.

— Ты любишь меня.

Рейвен открыла рот, а затем снова закрыла его. Он не ошибся.

— Похоже люди говорят правду.

— О чём?

— Ты можешь выбирать своих друзей, но не можешь выбирать семью.

Майк разразился лающим смехом, в его взгляде мелькнула озорная лиса.

— Пожалуйста, как будто ты не хочешь присоединиться к команде Кроуфорд.

Рейвен заставила свои уставшие конечности и тяжёлые ноги нести её обратно в закусочную.

— Мошонка Одина. Ты прав. Должно быть, со мной что-то не так.

Она прошла через двойные двери кухни и позволила им закрыться за ней, но не раньше, чем Майк нанёс последний удар.

— Ты только сейчас это поняла?

Если бы они не были на работе, она нашла ближайший предмет, не прибитый гвоздями, и бросила его в него.

Глава 18.

Человечество, я люблю тебя, потому что, когда тебе тяжело, ты закладываешь свой интеллект, чтобы купить выпивку.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь