Онлайн книга «Верни мне время»
|
* * * — Эй, стой! Кому говорю?! Нагён, Джису и Боён отчаянно преследовали Хёбин, но та отрывалась от них всё сильнее, и в конце концов они потеряли её из виду. Только тогда Нагён сдалась и остановилась, чтобы перевести дух. Как и следовавшие за ней измотанные Джису и Боён. — Ху-ух, ху-ух… — Ха… Какая же она быстрая! — Очень быстрая! Хух… Хотя никто из подруг не сказал этого вслух, все трое осознали, что Хёбин победила Нагён в беге не случайно. Хёбин, не оборачиваясь, бежала вперёд, не догадываясь, что уже давно оторвалась от преследовательниц. И только через некоторое время не услышав криков позади, оглянулась и увидела, что Нагён, Джису и Боён больше не гонятся за ней. — Ху-у… — глубоко вздохнула она, почувствовав облегчение. Успокоившись, Хёбин остановилась, пылая от стыда за недавнюю встречу с Джуну. — Ох, какой позор! Предстать перед ним в таком нелепом виде… Хуже быть не может! — растроенно пробормотала она, взлохматив волосы и испортив свою новую причёску. — Первым делом пойду в парикмахерскую, а затем снова надену очки. Если я изменю свой образ, он меня не узнает. Точно. Подумает, что обознался. Хёбин решительно направилась в парикмахерскую, но тут заметила приближающегося к ней старика лет восьмидесяти. Он оглядывался по сторонам, словно кого-то искал. Увидев Хёбин, старик с изумлением на лице подошёл к ней. — Так это ты, Хёбин… — прошептал он. Хёбин вздрогнула и посмотрела прямо на незнакомца. — Правда Хёбин… — пробормотал старик со слезами на глазах, словно был очень тронут. — Мы знакомы? — спросила она. — Ким Хёбин, второй класс старшей школы Кымган, — чётко ответил старик. — А? Откуда вы знаете? — удивилась Хёбин. «Так вот оно что… Вот почемуя так подумал…» — Старик посмотрел на Хёбин влажными глазами. Он вспомнил розовое шифоновое платье, которое видел давным-давно, и наконец понял, почему тогда у него возникло чувство дежавю. Это же то самое платье, которое сейчас было на Хёбин, она надела в тот день. Хёбин удивлённо смотрела на старика. — Ты такая красивая! Так и думал, что тебе очень пойдёт, если приведёшь в порядок чёлку, — неожиданно сказал старик. — Что? — Хёбин, смутившись, разгладила пальцами спутанные волосы. Но тут на её лице появилась печаль. — Один друг говорил мне то же самое… Ну, правда мы больше не друзья. В любом случае, спасибо. Но откуда вы меня знаете? Старик с грустью посмотрел на удручённую Хёбин. — Можем мы ненадолго присесть и поговорить? Я бродил по парку в поисках тебя, и теперь у меня болят ноги, — попросил он. Они сели на скамейке у озера. Хёбин смотрела только на водную гладь, а старик не мог оторвать от неё взгляд. Неловкость заставила Хёбин заговорить первой. — Откуда вы меня знаете? — снова спросила она. — Мы были знакомы давно. Я всегда скучал по тебе. Всю жизнь сожалел… — начал старик, но замолчал, переполненный эмоциями. Хёбин не поняла, что он имеет в виду, но что-то необъяснимо влекло её к нему. Заинтригованная, она молча ждала продолжения его рассказа. — Я хотел встретиться с тобой перед смертью, поэтому не терял ни минуты, ни секунды ни днём ни ночью. Я уже знал, что отведённого мне времени будет недостаточно. Хёбин ничего не могла понять из его слов, но ей не хотелось допытываться, о чём тот говорит. Хотя незнакомец произносил непонятные вещи, в его глазах, выражении лица и голосе слышалась отчаянная мольба. |