Онлайн книга «Наставница для наследника престола»
|
— Нил Дериш, — представляется мужчина. Он немногословен и мрачен. Просто тень, шествующая следом. — Мне нужно встретиться с герцогом Элгарионом. Взгляд господина Дериша скользит по моему лицу, а затем вниз — щеки здоровяка слегка розовеют. — Он будет удивлен, — внезапно говорит мужчина. — Приятно. — А затем выдыхает, будто представив на секунду эту картину. — Я устрою вам эту встречу. — Буду благодарна. Нил скрывает усмешку, но я замечаю чертовщинку в его глазах. — В столице вам стоит быть осторожной, — говорит он. — Вы самая обсуждаемая женщина Гнемара. А сейчас и весьма красивая. Это не было комплиментом. Хотя, может, и было. Я не нуждалась в оценке собственной внешности. Я успела побыть и дурнушкой, и это дало мне понимание губительных установок Равендорма — в женщине ценна только форма и приданое. Ее репутацию может уничтожить развод, в худшем случае — банальная ложь. Поезд трогается,и я занимаю место у окна. Отступать поздно. * * * Итан Блейк Столица Равендорма Гнемар Сколько прошло дней прежде, чем Блейк осознал, что его обманули и унизили? Если подумать, он жил перманентно, словно механизм. До тех пор, пока не врезался в нерушимую стену, имя которой теперь выжжено у него за грудиной — Аарон Элгарион. Гребанный седой урод. Великий герцог обложил пошлинами его торговые суда. Он фактически запер его в Мэйросе, не позволяя вернуться. Итан отправил в канцелярию регента не меньше пяти писем, потому что его карету разворачивали дважды. Он получил разрешение только накануне всех празднеств. В столице пришлось снять номера, потому что теперь и на собственный дом он почти не имел прав. Блейк не первый раз был в немилости, но теперь он, казалось, претерпевал самое страшное время. Великий герцог мог вывести его из игры, обрубая одну ниточку за другой. В этом регент был методичен, хладнокровен и дальновиден. Он умел играть в подобные игры гораздо успешнее взрывного Сайгара, который вспыхивал также быстро, как и остывал. Блейку следовало быть хитрее. Осторожнее. Чезар бросает перед ним на стол несколько газет и молча отходит к окну. «Оскандалившаяся графиня — наставница короля?» «Накануне коронации так и не утвержден список наставников!» Итан к газетам не притрагивается — и так видно, что за новость на первой полосе. Он трет лицо рукой, ощущая себя частью какого-то бредового спектакля. Его бывшую жену — эту рыжую тупицу — желают видеть при дворе! — Что ты про это думаешь? — Чезар, чья седая голова заметно поредела с годами, а выправка слегка ослабла, создавал впечатление памятника, выросшего посреди комнаты графа Блейка. — Что он рехнулся, — злостно бросает Итан. — Он не может найти ее, будто она провалилась сквозь землю! Филипп написал, что этот седой тиран устроил в Арвале разнос и несколько чиновников лишились места! Он лично приезжал за ней! А теперь… это. Если бы Итан не знал, что Неялин просидела в его доме два года почти безвылазно, он бы и впрямь посчитал, что они с Элгарионом любовники. Но ведь это безумие! Кто в здравом уме посмотрит на рыжее недоразумение, лишь по прихоти судьбы именуемое женщиной? — Он хочет убедиться в наличии у нее дара, — Чезар, наконец, разворачивается, пронзаябывшего зятя хмурым взглядом. — Что ты знаешь об этом? — Ничего. — Ничего? — повторяет Чезар, вскинув брови. — Ты — делец, Блейк. У тебя всегда было превосходное чутье. Неужели не видишь, что моя дочь нужна герцогу? Он полностью отстранил нас от участия в ее судьбе. Он что-то знает, — старый граф ведет носом, принюхиваясь, словно охотничья собака. |