Онлайн книга «Наставница для наследника престола»
|
А потом этот мужчина идет к нам, садится рядом с королем. Ему это позволено. В отличие от остальных. — Мне нет равных, — говорит он. — Кроме вашего величества, конечно. Кайл усмехается. Мы с ним понимающе переглядываемся. — Попробовал бы ты сразиться с Аароном, — говорит король. — Он быстрый. Самый быстрый. Я не знаю того, кто был бы лучше, — и тут же Кайл мрачнеет, щелкает зубами, будто сказал лишнего. Как глубока его привязанность к Аарону? Кажется, она крепче и сильнее, чем я думала. И от этого становится как-то не по себе, ведь Аарон чертовки черств и не умеет проявлять заботу без насилия, рамок и ограничений. — Ваш черед, леди, — поднимаю голову, натыкаясь на протянутый мне меч. Мастер Йен спокойно дожидается, когда я поднимусь. — Вот же черт, — с насмешкой бросает Николас. — Ваше величество, мы будем заставлять женщину махать мечом? Он подскакивает наноги, галантно протягивает мне руку. Правда, его чертово поведение совершенно несерьезно и может польстить только юной, наивной дурочке. Я отвергаю его помощь, встаю сама, молча беру меч и выхожу в цент галереи. — Она это серьезно? — складывает на груди руки Нико. — Абсолютно, — кивает король. Все смотрят на мое черно-лиловое платье. Кажется, для тренировок оно подходит не лучшим образом. На лицах наставников появляются разнузданные улыбки. Как бы серьезна не была женщина, они видят в ней лишь хорошенькую дурочку. Мужчины смотрят на мою тренировку, как на развлечение, усладу для мужских глаз. Даже мастер Йен теряется, ожидая, наверно, что я попрошу о снисхождении или закачу истерику. Но нет. — Я хочу научиться, — говорю я, потому что мечник не решается атаковать. Он хмурит брови, обреченно вздыхает: — Тогда вам стоит начать со стойки и правильного хвата меча. Тренировка заканчивается почти перед самым балом. Королю отведено совсем немного времени на отдых и подготовку, поэтому нас он тоже отпускает. — Леди Неялин, — мурлычит лорд Варлос, когда мы идем по коридору, попрощавшись с его величеством. Он слегка склоняется ко мне, втягивая запах моих волос — открыто, так, будто в подобном поведении не кроется никаких подтекстов. А другие мужчины воспринимают это, как должное. Словно со мной так можно. — Скажу вам по секрету, — его дыхание опаляет кожу моей щеки. И хотя его руки убраны в карманы, пока он разнузданно бредет рядом, улыбаясь, словно лис, я ощущаю себя уязвимой. — Многие лорды готовы заплатить вашей служанке, чтобы купить ваше белье. Я до того не ожидаю ничего подобного, что просто фыркаю. Какая глупость, ей-богу! — Только не говорите, что вы первый в очереди, — мрачно бросаю я. — Я всегда первый, — скалится он. — Но в вашем случае, к сожалению, первенство отошло лорду Блейку. И то, он не оценил это по достоинству. Сжимаю кулаки. Первым порывом было ударить Николаса по лицу — и не абы как, а с размаху, кулаком, да в наглую морду. Останавливает меня только то, что мое поведение бросит тень на короля и поставит под сомнение его решение. — Кроме того, ваше бельишко стоит не так дорого, — продолжает шептать он, — а меня вот интересует цена того, что под ним. Все уже кипит у меня внутри. — Хотитецену? — холодно спрашиваю я, и Николас слегка сбивается с шага. — О, да. — Для вас она может оказаться неподъемной, лорд Варлос, — говорю я так, чтобы слышал только он. — Но каждое ваше слово приближает вас к тому, чтобы вы ее заплатили. |