Книга Непреодолимое желание влюбиться в своего врага, страница 175 – Бриджитт Найтли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Непреодолимое желание влюбиться в своего врага»

📃 Cтраница 175

– Вы серьезно?

– Что именно?

– Мы танцуем, а вы устраиваете мне допрос о мочеиспускании.

– Это важно, – возразила Аурианна.

– Вы действительно способны придать флер романтики любой ситуации.

– Какой еще романтики? Мы же притворяемся.

– И я получал удовольствие от притворства – и от сада, и от мерцания огоньков, и от музыки; все это дарит мне эстетическое наслаждение.

Аурианна лишила его этого наслаждения по щелчку пальцев:

– Жду ваш ответ.

– Да, я мочился, – ответил Мордант чуть заплетающимся из-за выпитого алкоголя языком. – Раз уж мы все портим вульгарной реальностью.

– И каким был объем мочи?

– Ну, я не замерял.

– Ничего необычного?

– Все как обычно. Боги.

– Превосходно. Вы достаточно окрепли, чтобы завтра отправиться домой. И нам больше не нужно будет придерживаться легенды. Теперь вы можете продолжать наслаждаться эстетикой.

Мордант таки сделал, переключив свое внимание на сверкающих драгоценностями гостей внизу:

– Ваши родственники любят драгоценности.

– Да, очень, – согласилась Аурианна, – Вы уже заметили что-то, что пришлось вам по вкусу?

– Кое-что.

– И успели украсть что-то из дома?

– Вы мне по-прежнему не доверяете?

– Нет, – сказала Аурианна. – Я знаю, что вы думали об этом.

– У вас невероятный дом. Настолько автоматизированный. Мой дом, должно быть, кажется…

– Примитивным, – предположила Аурианна.

– Традиционным, – ответил Мордант. – Ваша мать – настоящий эксперт в области часового дела.

– Она обожает проводить отпуск в Ла-Шо-де-Фон, если это о чем-то вам говорит.

Брови Мордонта поползли вверх при упоминании колыбели швейцарского часового производства:

– Теперь я испытываю еще большее искушение. Ее система сигнализации, должен признаться, заставила меня задуматься.

– Я права: вы обычный вор.

– Нет, не обычный. Точно не обычный.

– Неужели присвоение чужих вещей – ваше единственное удовольствие? – спросила Аурианна.

Мордант бросил на нее затуманенный взгляд.

– Есть и другие удовольствия, – ответил он, не вдаваясь в подробности.

– Я должна предупредить тетушек о том, что им нужно пересчитать свои бриллианты.

Пальцы Морданта крепче сжали ее талию.

– Тогда вас не будет здесь, чтобы за мной присматривать. В любом случае вы не можете пока уйти: мелодия не закончилась. Это будет выглядеть так, будто мы поссорились.

– Мы постоянно ссоримся.

– Остальным не обязательно знать неприглядную правду, – ответил Мордант и в медленном вращении развернул Аурианну лицом к себе. – Эти несколько дней стали приятной интерлюдией, какими бы притворными они ни были.

– Возможно, но меня будут продолжать расспрашивать о вас, пока я не скажу, что между нами все кончено.

– Какую же причину вы придумаете, чтобы объяснить, почему я бесславно лишился вашего расположения?

– Только правду, – ответила Аурианна. – Я расскажу, что вы были слишком самодовольным, слишком высокомерным, слишком уверенным, что вы всегда правы, – и что это задушило все то, что казалось мне в вас привлекательным.

– Все перечисленное в равной степени применимо и к вам, – заметил Мордант.

Он был прав, поэтому Аурианне не оставалось ничего, кроме как невозмутимо возразить:

– Что за ерунда.

– И что же казалось вам привлекательным? – уточнил Мордант.

– Я не могу ничего придумать, но сделаю вид, что вы обладаете и привлекательными качествами.

Шрам на губах Морданта вздрогнул:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь