Онлайн книга «Непреодолимое желание влюбиться в своего врага»
|
Аурианна выхватила у него сумку и вытряхнула все, что в ней было, на кровать: – Я не хочу быть к этому причастной. Вы представляете, какие будут последствия для моего Ордена, если это найдут в моей сумке? Военные планы? В самом деле? – И куда же мне их тогда положить? – уточнил Мордант. – Не знаю. Мне все равно. Можете положить в свой гульфик. – А еще я нашел котенка. – Вы нашли котенка. – Да. В ее руках оказался шипящий и насквозь промокший черный шар. – Здесь мы его не оставим. Стражи чуть не утопили его в ведре. А домой я взять его не могу. Ригор Мортис его съест. Возьмете его к себе. Котенок освободился из рук Аурианны, забрался в сумку и оттуда с ненавистью зашипел на них обоих. – С этим тоже надо что-то делать, – сказал Мордант, извлекая из плаща две бутылки шотландского виски. – У лорда Уэллсли прекрасная коллекция, и он об этом знает. Погреб хорошо охранялся. Мне пришлось потратить добрых четверть часа, чтобы попасть внутрь. Аурианна смерила его взглядом: – Мы не станем тайно выносить ценный шотландский виски из замка Уэллсли. – Вы знаете, как сделать жизнь безрадостной. – Мне не пришлось бы этого делать, если бы вы не создавали лишние проблемы в и без этого напряженной ситуации. Из коридоров послышались шаги и голоса, слуги расходились по спальням, чтобы развести огонь в каминах и подать завтрак. Замок Уэллсли просыпался. И Аурианне пришлось прервать лекцию: – Надевайте доспехи. Нас могут вызвать к Уэллсли в любоймомент. Они едва успели облачить Морданта, как появились горничные с полным подносом еды для Аурианны. Морданту принесли одно вареное яйцо. Мордант не стал надевать шлем. Горничные не сводили с него глаз, занимаясь проветриванием спальни, и Аурианна услышала, как одна шептала другой, что если бы она знала, кто скрывается под шлемом, то предложила бы ему провести ночь в собственной кровати, а не на соломенной подстилке. Мордант же смотрел на Аурианну, прищурив глаза и не переставая ворчать, что она сущее наказание. Когда Аурианна закончила завтракать (размазала по тарелке яйца и вылила чай в тот же несчастный цветочный горшок), в дверь постучали. – Здравствуйте, Упиттипи… э-э-э-э, Пиплуайт, – поприветствовала вошедшего Аурианна. – Доброе утро, Целительница Фейрим, сержант, – принялся подметать пол своей шляпой Пиплуайт. – Лорд Уэллсли ожидает вас. Вы готовы проследовать за мной? – Разумеется, – ответила Аурианна. – Кстати, я смогла вчера мельком увидеть пациентку. – В самом деле? – Случайно. Она сбежала от своих воспитательниц. Такая энергичная девочка. Ваш неопытный взгляд вас не подвел. Определенно, непосредственной угрозы ее жизни сейчас нет. Перо Пипплуайта смущенно поникло. – Вы так подумали? Что ж, уверен, что лорд Уэллсли будет рад такому заключению. Я лично приношу извинения за ваше – возможно, нецелесообразное – путешествие из самого Данелага. Хотя уверен, вы сможете простить лорду отцовское беспокойство. Ему нравится иметь под рукой лучших из лучших, как вы, без сомнения, убедились, но приглашать Целительницу ради… – но кто на самом деле понимает, что творится в голове у великих людей – ах-хах – пойдемте? Перо Пиплуайта задрожало, доспехи Морданта звякнули, и все двинулись в путь. Они прошли в приемную, уставленную мягкими креслами, где посетители Уэллсли должны были дожидаться аудиенции у лорда. Аурианна и Мордант оказались здесь единственными в то утро. Пиплуайт предложил им сесть, постучал в большую дубовую дверь, чтобы сообщить об их прибытии, и вышел из приемной. |