Книга Непреодолимое желание влюбиться в своего врага, страница 135 – Бриджитт Найтли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Непреодолимое желание влюбиться в своего врага»

📃 Cтраница 135

– На что вы смотрите? – спросил Мордант.

– На то, что могло бы быть, – ответила Аурианна.

Ее философский ответ заинтересовал Морданта намного меньше, чем зеркало над камином, с которого он не спускал взгляд, задавая ей вопрос таким обвиняющим тоном, словно она упустила отличную возможность:

– Почему вы не позволили им заняться вашими волосами?

– Я здесь не для того, чтобы заниматься своими волосами.

– Я бы не стал отказываться, хотя вам сейчас это намного нужнее.

Рыцарем в сияющих доспехах он не был, а вот рыцарем пассивной агрессии – определенно.

Мордант отвлекся, чтобы придать своим волосам привычный вид, уложив их так, будто их только что взъерошил ветер.

– А это что такое, – возмутился он, вытаскивая из ножен меч, который был у каждого стражника в Лебедином камне. – Ерунда. Ужасная балансировка. И что это за острие такое, одноназвание.

– Им можно кого-нибудь заколоть? – спросила Аурианна.

– Да.

– Тогда сойдет.

Мордант, который, прикрыв один глаз, оценивал длину лезвия, бросил на нее вопросительный взгляд:

– Я думал, что мы стремимся к меньшему количеству трупов.

– Так и есть. Тем не менее я не хотела бы стать одним из них. Встретили нас странно.

– Вся ситуация странная.

– Вы так думаете?

Мордант достал точильный камень и, со скрипом и звоном, уселся на оттоманку, принявшись затачивать меч.

– Не думаю, что ребенок болен. Не думаю, что добрый лорд Уэллсли пригласил Целительницу, чтобы воспользоваться ее мастерством – во всяком случае, не для того, чтобы излечить ребенка.

– Может быть, нужно вылечить кого-то еще? Его самого?

– Возможно. Кроме того, его войско готово выступать в поход. Не знаю, случайно ли это совпало с вашим прибытием.

– Если он полагает, что сможет удерживать меня и использовать как полевого врача, он будет неприятно удивлен.

Мордант прошелся по лезвию меча точными выверенными движениями.

– Вы также могли бы быть ему полезны, если у него есть несговорчивый пленник, обладающий важными сведениями. Пытать, исцелять, пытать, исцелять.

– Чудовищно.

– Я бы так сделал. Сомневаюсь, что он до такого додумался бы. А есть ли леди Уэллсли? Камергер ничего про нее не сказал, не так ли? Этот, как там его зовут – Упиттипипл или что-то в этом роде, – ничего толком не мог расслышать в этом шлеме – говорил так, будто сердито пукал.

– Пиплуайт.

– Точно.

– Жена лорда Уэллсли умерла в родах. Он упомянул об этом в письме Ордену помимо прочих душещипательных подробностей.

– Может, он задался целью найти себе новую жену с полезным для военного времени набором навыков. Не исключаю, что он собирается вас соблазнить.

– Удачи ему.

– Я знаю. Дело безнадежное.

– Вы говорите так, словно убедились на собственном опыте.

– Я и убедился. Я пытался заигрывать с вами во время нашей первой встречи, но вы были непреклонны. Несгибаемы.

– Вы? Пробовали соблазнить меня? Во время нашей первой встречи?

– Теперь вы меня уже обижаете.

Он выглядел таким растерянным, что Аурианна почувствовала, как на нее накатывает смех. Но она с ним справилась.

– Прошу прощения, когда вы меня соблазняли? Тогда, когда вломились в мой кабинет, или когда хотели похитить, или когда дали взятку моему Ордену, чтобы я взялась за ваше лечение?

– Как я и сказал: дело безнадежное.

– Я вас разозлила.

– Не стоит так торопиться с извинениями.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь