Книга Непреодолимое желание влюбиться в своего врага, страница 113 – Бриджитт Найтли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Непреодолимое желание влюбиться в своего врага»

📃 Cтраница 113

– Приготовление крем-брюле было преступлением?

– Оно было орудием убийства.

Мордант жестом указал Аурианне на диван.

– Вы, конечно, сможете простить, что я не до конца одет. Я решил, что вы для меня недостаточно важны, чтобы смять из-за вас свежий шейный платок.

– А вы – меня, – сказала Аурианна, высвобождая из-под юбок и демонстрируя ему босую ногу. – У меня не было желания снова надевать сапоги Керис, а ничего другого у меня нет.

Мордант, не в силах оторвать взгляд от подола ее платья, съязвил:

– Нога. Лодыжка. Спрячьте подальше. Это же так возбуждает.

Аурианна расположилась на диване напротив Морданта и подложила под себя свои неприличные ноги, спрятав их под юбками, как и полагалось.

– Это все влияние Керис.

– Это выглядело исключительно непристойно, – сказал Мордант. – Может, миссис Парсон одолжит вам сабо, чтобы вернуться домой.

– Да, сабо. Как раз то, что мне нужно, чтобы бесшумно вернуться в свою башню.

Взгляд Морданта устремился к лицу Аурианны. Он наблюдал за ней с чем-то похожим на мужской интерес, на что Аурианна ответила, приподнятой бровью.

– А вы осознаете, что ваша шея не закрыта высоким воротником? – спросил Мордант.

– Здесь же только вы.

– Только? Да как вы смеете.

– Я немного заблудилась, пока шла сюда, – сказала Аурианна. – Я видела вашу библиотеку.

– Какую именно?

Его вопрос поразил Аурианну.

– А у вас не одна библиотека?

– А у вас нет?

Аурианна решила, что этот вопрос заносчивого и недалекого человека можно и проигнорировать.

– Там в коридоре был шкаф с томами «De humani corporis fabrica».

– А. Значит, это библиотека, в которой хранятся книги по естественной истории. Есть еще с историей искусств и художественной литературой.

– Зачем вам вообще нужен экземпляр «De humani»?

– У меня есть небольшая коллекция классических анатомических текстов.

Аурианну эта новость раздосадовала; еще одна точка соприкосновения.

– Что? – среагировал Мордант на ее хмурый взгляд. – Вы считаете, что только Целители изучают человеческое тело?

– Полагаю, вам необходимо знать, куда наносить удары.

– Именно так, – согласился Мордант. – И, прошу, не оскорбляйте меня, называя эту книгу всего лишь экземпляром, это же первое издание. Этим томам почти три сотни лет…

Мордант замолчал. Он только что заметил, что на предплечье Аурианны остался след там, где Скроуп приложил свою руку. Его глаза, обычно полуприкрытые и – искренне или наигранно – беззаботные, широко раскрылись. На лице не осталось и тени цинизма. Он выпрямил спину. А его шрам проявился яркой белой линией поперек губ.

Через секунду все прошло. Он снова откинулся в кресле, прикрыл глаза, надел маску цинизма и заметил:

– Жаль, что Скроуп уже мертв. Я мог бы с ним еще поразвлечься. Вы голодны? Я попросил принести нам чай и что-нибудь поесть. Или вы хотите что-нибудь покрепче?

Аурианна вылечила синяки на руках.

– Уже половина четвертого. Пусть миссис Парсон поспит.

– Миссис Парсон все еще в состоянии пережить маленькое ночное приключение, – сказала экономка, появившись в гостиной с подносом, заставленным фарфором и серебряными приборами.

– Как вы пьете чай? – спросил Мордант, наливая Аурианне чашку. – Немного молока?

– Нет, благодарю вас, – отказалась Аурианна.

– Сахар?

– Нет.

– Никакого веселья. Я мог бы и догадаться.

Аурианна проследила за тем, как Мордант наливает в свою чашку чуть ли не литр молока.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь