Книга Измена. Ты нас предал, Дракон!, страница 84 – София Руд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Измена. Ты нас предал, Дракон!»

📃 Cтраница 84

— Не выставит. Я лучший лекарь, он так трясется за жену, что не станет рисковать. За меня ручался сам король.

— Я слышала, что он приводил и других лекарей, не верит тебе.

— И хорошо. Они все равно ничего не смогут понять. Только выиграю у них в глазах. А ты не забывай. Нужно задурманить ему голову.

– Да не берет его дурман. Думаешь, не пыталась?

– Пытайся еще. От жены его воротит не так, как должно. Чертова истинность слишком крепкая. Бери поднос и иди. Сейчас самое время!

— А если не выйдет?

— Должно выйти. Ты знаешь, что Его Величество сделает с нами, если мы повалим его план?

— Да чего он так взъелся на Рида? - психует Тильда.

— А того, что генерал, за которым пойдет армия – угроза для непутевого короля.

— рявкает лекарь, и вспышка тут же обрывается.

Едва я прихожу в чувства, как голова гудит от нового видения.

В этот раз место не знакомо. Какое-то большое помещение. Все в дорогих и вычурных убранствах. На окнах бархатные алые шторы, а на стенах золотые вензеля. И лекарь, будь он трижды проклят, тут же.

— Вы меня звали? — он преклоняет колено перед каким-то тощим угловатым блондином с дорогих зеленых одеждах. Лицо кажется знакомым….

Боги, я даже не узнала его без короны, хотя уже встречала однажды. На нашей с Ридом свадьбе. Король?!

— Ты сказал, что все идет по плану. Но она все еще дива, а он обивает пороги тронного зала, требуя меня! — рявкает блондин.

— Но разве это плохо, Ваше Величество?

— Ты еще спрашиваешь?! Я что велел тебе сделать?!

— Запятнать честь генерала. Обвинить его жену в связи с Тьмой, и тем самым и его повести под трибунал.

— А еще ты должен был задурманить ему голову, но он, гоблины тебя дери, в здравом уме!

— Тильда очень старалась, Ваше Величество. Пусть не вышло это, но план еще может выгореть. Вы предложите ему поставить свою голову на отсечение за жену. Тогда генерал не станет вмешиваться. — говорит лекарь, а у меня сводит скулы от злости.

Каков же гад!

— Ты пробыл в его владениях не один месяц, авсе еще не понял его натуру? Если ему что-то надо, он до конца пойдет!

— Так пусть, Ваше Величество. Коль позволит ее казнить, признав ее грех, то вы следом отправите его на суд с запятнанной честью и лишите чина, как и хотели. А если поможет ей сбежать, даже возни не нужно. Лишите его не только имени, но и жизни без всяких прений. — лепечет лекарь, и в жилах стынет кровь…

Какой кошмар!

Они…. Они хуже дворцовых интриганок! Нелюди! Готовы были убить и меня и ребенка, лишь бы ослабить власть Рида?

Изверги!

— Довольно! — врывается в мое сознание клокочущий женский голос и вспышки тут же тухнут.

Я в полном шоке сижу и смотрю на лицо Шамаши. Понятия не имею, что оно выражает. Я будто не здесь, а все еще там…. среди этих подлецов и заговорщиков! Трусов, не способных бороться честно!

— Ну что? Узнала ответ на свой вопрос? — приводит меня в чувства Шамаша.

— Что? — едва ли внятно шепчу я.

— Разве ты не хотела знать причину, по которой вас постигли все эти несчастья? Теперь знаешь.

Знать-то знаю. Но что с этим делать? Это нужно еще переварить…

— Пока тот, для чьей головы корона непомерно тяжела, сидит на троне, тебе не видать спокойной жизни. — выдает она.

— Но вы ведь сказали, что у Дэрила светлое и хорошее будущее, — вспоминаю я, ведь одно с другим не вяжется.

— Сказала, — усмехается она, а я путаюсь еще больше.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь