Онлайн книга «Ресторан для попаданки "Мишлен"»
|
– Леди д’Эбре, будьте снисходительны. Госпожа Билди – особа впечатлительная. – Вижу, леди Браун. Единственным выходом в этой ситуации я могу представить только приглашение на ужин в моё скромное заведение. Уверяю вас, обслуживанием вы останетесь довольны, я всё так же ценю своих посетителей, как и прежде, – улыбалась я, мысленно представляя шею своего паршивца-управляющего; как я вцеплюсь в неё своими пальчиками и буду душить засранца. – Если вы умеете хранить секреты, то я бы с удовольствием прояснила вам сложившуюся ситуацию. Как меня, хрупкую леди, пытаются выжить из этого непростого дела… – Конечно-конечно! – заверила меня растерявшая страх госпожа Билди. Фелиция Браун была спокойнее, но её глаза также жадно блестели, ожидая очередную порцию сплетен. – Полдень, – констатировала я, взглянув на часовую башню, что выходила на центральную площадь и была прекрасно отсюда видна. – Вы не против составить мне компанию на чай? Здесь на площади есть парочка чудесных заведений, – я искренне надеялась, что эти две отъявленные сплетницы последуют за мной. Говорить посреди улицы становилось невозможно, на нас косились,а некоторые особо ушлые прохожие так и вовсе грели уши. Не говоря уже о том, что я пылала праведным гневом и жаждала крови. Девушки догнали меня, я даже не успела досчитать до десяти, отчего губы сами растянулись в улыбке. Попались, рыбки! По пути госпожа Билди щебетала о всякой ерунде, из которой я выяснила, что она не так уж и давно в городе, около шести месяцев. Её супруг был обласкан королём, ведь создал ему потрясающий, с её слов, охотничий домик, а также по большому секрету она поделилась, что он построил несколько поместий и особняков, которые король подарил своим любовницам. За её безостановочной болтовнёй я успокоила бушевавшие эмоции, посматривая на задумавшуюся Фелицию. Ресторанчик мы нашли сразу, тот самый, где я когда-то впервые ела в этом городке. Здесь всё так же стояли миленькие круглые столики, застланные белоснежными скатертями, а из окон открывался вид на центральные улочки, выложенные камнем. Как и прежде, это не мешало растениям пробиваться из земли к солнцу. Яркие франжипани и малиновые бугенвилии продолжали бурно цвести. Взглянув на небо, я нашла парящих чаек, что, как всегда, громко крича, напоминали, что совсем рядом шумит синее море. В этом была главная прелесть этого городка – время здесь текло вальяжно, практически замерев и не стремясь к изменениям. Кухня в этом месте была всё так же хороша, а слушательницы – внимательны. – Ужас какой! Ваш управляющий – проходимец! – поедая кусок кекса, возмущалась госпожа Билди, Фелиция же была задумчива. – Неужели женщине невозможно открыть независимое от мужа предприятие? – вела она тонкими пальчиками по ножке изящного фужера. – Возможно, – поспешила развеять я её сомнения. – С управляющим я разберусь! Но, к сожалению, увольнение – не выход из ситуации. Нет, я не буду его оставлять, – опередила я вопрос Лиззи, – но я подозреваю, что все мои неприятности затеял кто-то другой… – Вы думаете? – госпожа Билди наклонилась ко мне непозволительно низко. Лимонная глазурь с кекса осталась на синем платье. – Да… Кто-то, кто открывает новый ресторан, кто-то, чья кухня будет похожей на мою, кто-то, кто так же сильно желает моих посетителей… |