Онлайн книга «Ресторан для попаданки "Мишлен"»
|
– Взаимно, леди Браун! – с большим, чем чувствовала, энтузиазмом я подошла к ней. Поцелуи, что были свойственны нашему южному городку, коснулись воздуха возле щёк. В её глазах было удивление, ведь я не любила эти жеманные привычки. – Это моя подруга, госпожа Билди. – Мой муж – господин Билди – известный архитектор! – понизив голос, поделилась та секретом, который распирал её. – Слышала-слышала, – покивала я, делая заметку поинтересоваться у Питера, кто он такой, ведь сама о нём ни слухом, ни духом, а жена-то вон как гордится его заслугами… – Я решила прогуляться за покупками, – махнула рукой в сторону ювелирки. – А вы? – И мы! – радостно залепетала госпожа Билди. – А вы – та самая хозяйка ресторана? – её глаза были насыщенного оттенка бирюзы, а в остальном она мало запоминалась. Белая, я бы сказала даже, болезненная кожа, небольшой рот и чересчур длинный нос, но энергия, что от неё шла, завораживала. Эта дама заболтает и чёрта. – Верно, – скромно потупила я глазки. – Бывали в «Мишлен»? – Не довелось! – поджала она тонкие губы. – Приходите. Я приглашаю… – Ну, даже не знаю… После того, что о вас говорят, я сильно сомневаюсь… – она медленно прошлась изучающим взглядом по мне, пока я с трудом удерживала маску на лице. Удивление вкупе с возмущением кипело внутри. Что она себе позволяет?! – Интересно, и что же говорят? – я чувствовала, что интонацию голоса не удалось удержать бесстрастной, проявились стальные нотки, но моей собеседнице страх не ведан. – Что у вас ужасное обслуживание, а ещё… – понизив голос, она наклонилась ко мне, – вас и вправду бросил муж? – глаза женщины жадно блестели. – Лиззи! – возмутилась Фелиция Браун. – Леди Энессия, вы не подумайте, это только слухи… Люди болтаютлишнее, – она с выражением смотрела на смутившуюся спутницу. – Сами понимаете, городок у нас маленький. Из каждой маломальски стоящей сплетни раздувают настоящую трагедию! – она, вытащив веер, интенсивно обмахивалась им, пытаясь скрыть красноту на коже лица. Конфуз во всей красе. – Понимаю… – сладко протянула я, прямо глядя в её глаза. – А когда это у меняобслуживание стало ужасным? – Так недавно, буквально на прошлой неделе, – не унималась госпожа Билди, хоть Фелиция круглыми глазами подавала ей знаки замолчать. – Чета Фишеров прождала свой заказ больше часа, а в итоге им принесли остывшее блюдо, к тому же официант нахамил! Вы чересчур лояльны к простому народу, ваша любовь к раздаче еды беднякам всегда казалась подозрительной, как и отношение к персоналу. Вы, видно, из этих… – махнула она головой, отчего шляпка заметно поехала по шее вниз, и ей пришлось хватать её руками. – Каких – этих? – не скрывала я раздражения. – Никаких! Лиззи чересчур впечатлительна! Меньше нужно читать романов,дорогая, –перехватила её Фелиция под локоть, – там пишут только выдумки! – Мне показалось, что госпожа Элизабет весьма рассудительна, и её мнению можно доверять, так кого я напоминаю? – глядя в её бирюзовые глаза, я видела, как до неё наконец дошло, что так беседы не ведутся, вот только я не желала отступать. Вытрясу правду, если придётся! – Либерал! – протараторила она, а после испуганно зажала ладошкой рот. «Могло быть и хуже», – мысленно протянула я, удивлённо рассматривая трясущуюся девицу, а на нас ведь уже и прохожие глядели искоса. |