Онлайн книга «Истина в деталях»
|
Наши взгляды встречаются и задерживаются на мгновение. Мой предательский мозг возвращается к тому моменту, когда он проводит руками по моему телу. Когда его глаза темнеют, я задаюсь вопросом, вспоминает ли он то же самое. В мгновение ока эта мысль исчезает, и он продолжает. — Конечно, ты пойдешь на работу, как обычно, и Рэйф отвезет тебя. — Когда он разрезает свой толстый стейк с идеальным розовым оттенком в центре, сок сочится на тарелку. — Кто-нибудь придет снять с тебя мерки для одежды. — А как же тренировки? Обычно я хожу в спортзал по утрам… — У нас тут есть полностью укомплектованный спортзал. — Он накалывает вилкой кусок стейка, поднимая глаза на меня. — И бегаю на беговой дорожке. Потом у меня… — Занятия по полеологии в «Women's Fit», — заканчивает он, выглядя слишком довольным собой, что знает это. К сожалению, мой мрачный взгляд не оказывает на него никакого заметного влияния. — Ты меня преследовал? — полагаю, он заслуживает похвалы за то, что использовал правильныйтермин «полеология» вместо более уничижительного описания «занятия стриптизом на шесте». Его улыбка расчетлива. — Я бы не зашел так далеко, не сделав домашнего задания. Убедился, что изучил ключевых игроков со всех сторон. Заталкивая в рот кучу картофельного пюре, я сосредотачиваюсь на восхитительном вкусе чеснока и масла, а не на сидящем рядом высокомерном диктаторе моей жизни. — Никому ни слова о нашем договоре, слышишь? Насколько они знают, мы любим друг друга. Подавившись картошкой, я глотаю и запиваю ее глотком вина, заставляя себя прийти в себя. Он продолжает без перерыва. — В среду у нас гала-вечер по сбору средств в Институте современного искусства. — Не думала, что наркоторговцы так высоко ценят искусство. Его вилка и нож звенят о квадратную обеденную тарелку. Черты лица темнеют, как грозовые тучи, голос становится низким и смертоносным. — Ты слушаешь меня. И будешь вести себя так, будто счастлива быть со мной. Как будто это лучшая ночь в твоей жизни. — Глаза буравят меня, злость льется от него густыми волнами. — Это твоя гребаная работа прямо сейчас. Ты поможешь мне поймать Сантилья. Понятно? Я не сразу отвечаю, и у него напрягается мускул на челюсти, когда он опускает голову набок. Его взгляд арктический. Изображая беззаботность, которой на самом деле не обладаю, я отвечаю: — Если то, что ты утверждаешь, правда, то почему Сантилья вообще есть до меня дело после стольких лет? — Когда у кого-то есть преимущество перед ней, она не очень хорошо к этому относится. А если у меня ее дочь… — он замолкает, один край его рта приподнимается в ухмылке, и меня накрывает переполняющей его зловещей аурой, которую он источает. — Она покажет свое лицо, так или иначе. Я стискиваю зубы. Этот человек не только пугающий и опасный, но и чертовски раздражающий. К счастью, я сохраняю ровный и контролируемый тон. — Что ж, я здесь. И ты обещал, что расскажешь мне обо всем. Одна из тем — мои предполагаемыеродители. Эти прищуренные глаза смотрят на меня. — Я не буду рассказывать тебе всю историю, пока ты не докажешь, что доведешь дело до конца. — Не сводя с меня глаз, он берет вилку. — Было бы глупо выдавать слишком многое с самого начала. — Ну, а когда я сделаю то, что тебе нужно, ты мне расскажешь? — меня осеняет мысль,и вопрос тут же вырывается наружу, я говорю быстро. — А если ничего не получится? |