Книга Лин-Ли, страница 231 – Татьяна Солодкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лин-Ли»

📃 Cтраница 231

ГЛАВА 26

"Гонец-быстрые-ноги" вновь удивил своей прытью и ворвался в кабинет начальства с подносом, на котором стояли сразу четыре парующие чашки, уже через несколько минут, и оставалось только гадать, сколько артефактов для подогрева он использовал, чтобы вскипятить воду так быстро.

— Спасибо, — буркнул Ризаль, перед которым его верный секретарь водрузил свою ношу.

Мартин Викандер поблагодарил с учтивой улыбкой, однако Блант только еще больше побледнел, когда высшее начальство обратилось непосредственно к нему, и, пролепетав извинения, скрылся в приемной, не забыв притворить за собой дверь.

Столичный гость проводил его заинтересованным взглядом.

— Что ты ему про меня наплел? — полюбопытствовал у Ризаля.

Тот же, в этот момент усиленно изучающий чашку в своих руках, даже не поднял глаз.

— Что-что… — проворчал сварливо. — То, что, если я тебя вызову, ты всех нас порешишь.

Линден громко усмехнулся, и Лина, повернувшись к нему, сделала большие глаза, мол, имей совесть. Если он и был в близких отношениях со своим наставником и мог вести себя при нем как угодно, то с Ризалем так было нельзя. Прежде всего потому, что в данный момент начальник чувствовал себя униженным и оскорбленным. Не стоило подливать масла в огонь.

Айрторн отлично понял ее немой посыл и, изобразив, как застегивает себе рот на невидимые крючки, сложил руки на коленях, как послушный ученик. Линетта закатила глаза. И вздрогнула, когда Ризаль с отвращением в голосе прокомментировал их поведение:

— Говорил же, спелись.

Лина смутилась. В какой момент она забыла, что они не одни?

Викандер, сидящий к столу главы боком, а следовательно, лицом как раз к ней и к Айрторну, расположившихся на дополнительных гостевых стульях, тоже смотрел на них, даже не скрывая своей заинтересованности. Впрочем, после "э-напарницы" при знакомстве, можно было не удивляться.

Перехватив взгляд наставника, Линден приподнял руки с колен и развел ими в воздухе. У Викандера дернулся уголок губ, но все же он удержал серьезное выражение лица и вновь повернулся к поникшему Ризалю. Попутно взмахнул рукой в воздухе, и помещение окутал плотный звуконепроницаемый купол.

Хозяин кабинета вскинул глаза и скривился, оценив уровень защиты.

— То, что слышит Блант, никогда не выходит за пределыприемной.

Лина придержала при себе информацию о том, что о решении главы вызвать наконец помощь из столицы узнала именно от его секретаря, которому не терпелось с кем-то поделиться новостями.

Викандер замечание своего подчиненного проигнорировал, ясно давая понять, кто здесь принимает решения. Оторвавшись от столешницы, которую до этого подпирал локтем, он откинулся на спинку стула и сцепил пальцы на колене.

— Итак, а теперь давайте обсудим план действий…

— Деверо-то тут зачем? — невежливо перебил его Ризаль, кажется, уже распростившийся со своей должностью, несмотря на заверения, что никто не собирается никого увольнять.

Викандер одарил его ироничным взглядом.

— Хотя бы затем, чтобы Линден тратил время на дело, а не на пересказы. Я верно понимаю? — Посмотрел на ученика.

— Верно, — бесстрастно подтвердил Айрторн.

И Лине пришлось снова выдержать пристальное внимание главного мага королевства. Теперь она была совершенно уверена: он понял об их взаимоотношениях гораздо больше, чем было сказано вслух. Однако, к ее удивлению, в направленном на нее взгляде не было ожидаемого "И что он в ней нашел?", а скорее: "Неужели?" — простое удивление без скрытого подтекста или осуждения.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь