Онлайн книга «Лин-Ли»
|
— Люси — невеста Дорнана? — полюбопытствовал Айрторн, успевший отодвинуть от себя тарелку. Как раз перед этим он сложил на ней столовые приборы в позиции, по этикету означающей конец трапезы. Розария фыркнула. — При нем не скажи. — Линден вопросительно приподнял брови, и женщина пояснила: — А то услышишь драму в пяти действиях. — Магия будто создана для того, чтобы разбивать сердца, — громко провозгласил Петер, отсалютовав присутствующим бутылью. На сей раз Айрторн окончательно ничего не понял и нахмурился. — А магия тут при чем? Розария снова фыркнула. — У Люси нет дара, — сжалилась над ним Линетта. — И? — удивился напарник. — Мать Дорнана сама вышла замуж за бездарного, поэтому у нее родился сын с невысоким уровнем силы, — терпеливо пояснила Лина. — Она не хочет такой же ошибки для своего сына и настаивает, чтобы Дорнан женился на одаренной. Тогда его дети будут сильными темными. — Благие намерения, — скорбно покачал головой Петер. — И расставались они уже раз пятьсот, — вставила Розария. — А сейчас мать в гостях у родни, так он опять не вылезает от своей Люси. А стоит той вернуться — опять разлад. — Женщина развела над руками. — Мда-а, — протянул Линден, мудро воздержавшись от более развернутых комментариев. Зато Розария решила ни в чем себе не отказывать. — О том и речь, — весомо произнесла она и едко добавила: — Жить он, видимо, тоже будет с даром, а не с живой женой. — Каждый вправе решать, что для него лучше, — возразил Петер, в очередной раз прикладываясь к горлышку бутылки. — Вот я… — А ты так бы и жил со своей, если бы меньше пил, — поддела его соседка. — Неприятие личности избранника… — затянул свое артефактор. Айрторн усмехнулся, но снова промолчал, не желая обсуждать чужую личную жизнь. Розария же в это время почему-то уставилась на Линетту. — А вот наша столичная — молодец, — заявила, когда Лина ответила ей прямым вопросительным взглядом. — Сыскарь — мужик хоть куда, даром что не маг. И снова ее отношения с Андером не давали покоя соседям. Надоело. Только если раньше подобные замечания вызывали у нее лишь легкое раздражение, то сейчас Лину охватила настоящая злость. Сколько можно, в самом-то деле? Она снова вздохнула, усмиряя вспыхнувший в глубине души гнев. — Давайте мы с ним сами разберемся? — попросила вежливо, но твердо. Встала и, подхватив со стола свою тарелку и, помедлив, тарелку Дорнана, направилась к раковине. — Линка сюда не женихаться приехала, а чтобы пересидеть, пока не возьмут в столичный госпиталь, — тут же прилетело ей в спину. Похоже, намека Петер не понял. Лина, уже успевшая включить воду, замерла. Уперлась ладонями в края раковины и опустила голову, пытаясь убедить себя не реагировать. Не реагировать больше не получалось. — Вообще-то, я все еще здесь, — крикнула она, стукнув ладонями по раковине, надеясь, что хотя бы так до соседей дойдет, что обсуждать кого-то в третьем лице в его же присутствии является уже верхом бестактности. Но надеялась Лина совершенно зря. — Ну а что? — еще больше раздухарился Петер. — Высшая цель заслуживает уважения. — И понизив голос: — Хотя дурость все это. Лучше бы детей рожала… Линетта скрипнула зубами. Куда же без мудрых советов старого философа? "Спокойно, Деверо, он просто пьян", — сказала себе, стараясь глубоко и неспешно дышать. Взялась за тарелку, подставила под струю. |