Книга Полукровка, страница 70 – С. И. Вендел

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Полукровка»

📃 Cтраница 70

Тишину нарушали только стук их ботинок по камням и журчание реки. Все животные затихли, подтверждая то, что он уже знал.

Он вытащил из-под капюшона дремлющего Дарраха и протянул щенка Сорче. Она прижала его к себе, ее рот вытянулся в тревожную линию.

Вскоре его сердцебиение присоединилось к журчанию воды и хрусту камней, и Орек напряг слух, стараясь отбросить грохот собственного пульса. Он сжал пальцы на рукояти топора и потрогал длинный охотничий нож, висевший у него на поясе.

Впереди берег реки упирался в высокий скальный выступ, прорезающий в реке неровную полосу. На его вершину взбирались деревья, а внизу камни были покрыты мхом, блестевшим в свете позднего утра, показывая, что перелезть через них невозможно.

Он увидел это и понял.

Это идеальное место.

Орек втянул в себя воздух и…

Каждая засада, с которой он когда-либо сталкивался, каждое мгновение мучений со стороны клана слились в одно мгновение — и сохранили ему жизнь. Нападение произошло быстрее, чем когда-либо прежде, сбив его в воду и разбросав камни, но инстинкт вовремя поднял его руку.

Орек отбил ножом топор, нацеленный прямо ему в голову.

Сорча закричала, когда Сайлас набросился на Орека, ощерив острые зубы и выставив конечности. Бритый череп следопыта сверкнул в дневном свете, отбросившем жуткие тени на его перекошенный рот.

Он обрушился на Орека подобно камнепаду, внезапному и разрушительному. Хотя он и был стройнее других сородичей, он все же был на полголовы выше Орека и использовал преимущество — свои более длинные руки и больший размер, чтобы загнать его глубже в воду.

Но Орек не прожил бы так долго, ничему не научившись.

Несмотря на то, что Сайлас был меньше других сородичей, он все равно сражался как орк.

Используя нож и топорик, Орек поймалтопор Сайласа своим оружием, вывернув их с ужасающим металлическим скрежетом. Одним рывком он перекинул Сайласа через плечо и отправил топор острием в реку.

Сайлас с булькающим всплеском рухнул в воду, но через мгновение оказался на ногах, дав Ореку время только для того, чтобы встать между Сорчей и следопытом и крикнуть ей:

— Беги, черт возьми!

К его ужасу и разочарованию, она не двигалась, просто смотрела на него широко раскрытыми глазами, сжимая Дарраха в одной руке и кинжал в другой.

Поймав равновесие, Сайлас обнажил клыки и вытащил из-за пояса ужасный кинжал.

— Ты был глуп, коротышка, — прошипел следопыт по-орочьи. — Никто не крадет у Крула.

— Любая оркцесса с радостью переспала бы с ним, — прорычал в ответ Орек. — Ему не нужен человек.

Не сводя глаз со следопыта, он быстро сбросил свой рюкзак.

— Ах, но теперь, когда ее украли, он хочет ее еще больше. Ты думал, что твоей шлюхе-матери было плохо? Это ничто по сравнению с тем, что он сделает с этой девчонкой.

Ярость затопила Орека быстрее, чем неслась речная вода. И мужчина, и зверь оскалили клыки на следопыта, мускулы вздулись, готовясь встретить угрозу.

Черный взгляд Сайласа скользнул, как масло, поверх плеча Орека и злобно уставился на Сорчу.

— Надеюсь, она будет сражаться со мной до конца.

Моя женщина. Защити. Устрани угрозу.

Река и его собственная кровь стучали в ушах, какофонический звон — вот и все, что слышал Орек, когда взревел и отдался ярости.

Иллюстрация к книге — Полукровка [book-illustration-7.webp]

У Сорчи скрутило живот, когда Орек прыгнул на другого орка, загоняя его дальше в реку. Их оружие встретилось в очередном ужасном скрежете металла о металл, звук, заглушающий ее ужас.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь