Онлайн книга «Кузнец»
|
Дирк — лидер наемников Дундуран — столица Дарроуленда; может означать город или сам замок граф— в книге дворянин рангом ниже сеньора и барона, но выше маркграфа Эдда — кузнец-оркцесса из замка Дундуран, жената на Кейтлин Эйреан — центральное королевство людей, все еще восстанавливается после жестоких войн за престолонаследие Энделин — ближайшее дворянское поместье к Дундурану, с богатейшими виноградниками в Дарроуленде Эоин Бергойн — барон, вассал Дарроу Фергас — главный кузнец замка Дундуран Фиа — горничная и подруга Эйслинн Гарт— капитан рыцарей Баярда Глеанна — столица Эйреана горжет— часть шейной брони, закрывающая горло Гранах — большая деревнянедалеко от Дундурана, недалеко от поместья Брэдей Горы Григен — богатая минералами горная цепь на юго-западе, оккупированная орками гильдия— объединение ремесленников или торговцев, которые контролируют этапы производства своего изделия (например, каменщиков). Хакон Зеленый Кулак — кузнец-полуорк из замка Дундуран, наш герой Халстерн — пара Сигиль и Вигго Хью — главный повар в замке Дундуран Ингрид — покойная мать Хакона Джеррод Дарроу — брат Эйслинн, опальный бывший наследник Дарроулендов, сын Меррика Дарроу Калдебрак — крепость орков в северных горах Григен, откуда родом Хакон Кили Брэдей — седьмой и младший ребенок Брэдей, сестра Сорчи Кеннум Зеленый Кулак — вождь орков Калдебрака киртл— платье или его верхний слой, обычно надеваемый поверх нижних юбок или сорочки, но под внешним слоем, таким как платье или пальто Лиам — поттер в замке Дундуран сеньор— исторически высший лорд / авторитет по отношению к другим; в книге высший дворянин ниже королевской семьи, правит всеми владениями и контролирует их Лизбет Канварро — дворянка, регентша при своей дочери, вассал Дарроу лорд/леди— в книге почетное наименование любого благородного человека любого ранга, обычно прилагаемое к имени человека Мейв Брэдей— четвертый ребенок Брэдей, сестра Сорчи манан (гаманан) — по-оркски мать (бабушка) маркграф— исторически дворянское звание, контролировавшее земли вдоль границ королевства; в книге низшее дворянское звание после сеньора, барона и графа Марица — гарпия, живущая в Дарроуленде Мариус Келлус — король-консорт Эйреана, наполовину пирросси Меррик Дарроу — Лорд Дарроуленда, отец Эйслинн и Джеррода Морвен — главный садовник в замке Дундуран Нарида — гарпия, живущая в Дарроуленде Найл Брэдей — третий ребенок Брэдей, брат Сорчи Орек Каменная Кожа — охотник-полуорк, живущий в Дарроуленде, женат на Сорче Оуэн — поттер в замке Дундуран Падраик Баярд — барон, вассал Дарроу, лорд Энделина, бился в женихи Эйслинн Пиррос — южное королевство людей, завоевавшее другие земли, страны и племена на юге Ройсин Дарроу — покойная мать Эйслинн Шон Старли — эрл, вассал Дарроу сенешаль— исторически надсмотрщик за поместьем или высокопоставленный чиновник; в книге прямой помощник лорда/леди Сигиль— тетя Хакона, в паре с Халстерном и Вигго сильфий— ныне вымерший вид растения, использовавшийся древними цивилизациями для множества целей, в том числе в качестве парфюмерии, лекарств и контрацепции; он так высоко ценился и использовался, что к концу Римской империи был культивирован до полного исчезновения Стэнли Морро — барон, вассал Дарроу Брэдей Софи — тетя Сорчи, сестра Эйфи, целительница и акушерка |