Книга Вкус тьмы, страница 128 – Мария Снайдер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вкус тьмы»

📃 Cтраница 128

— Думаешь, Матушка всё ещё там? — Блоха поспешил за ним.

— Если нет, я уверен, она оставила сообщение для Мелины.

Хакс ждал их. Они уселись, и Керрик пустил Хаксли в галоп. Солнце висело низко в небе, и Керрик не хотел терять его из виду.

Подъехав к опушке леса, Керрик остановил коня, когда заметил за голыми деревьями красное дерево Матушкиной гостиницы. Они с Блохой подошли поближе и внимательно осмотрели гостиницу. Ставни были закрыты, и над крышей не вился дым. Ни из-под двери, ни из ламелей не пробивался свет. Казалось, всё тихо.

Он подал знак Блохе. Поскольку лес подступал почти вплотную к гостинице, Керрику было не так тяжело пробраться к задней двери. Она была заперта. Блоха схватился за рукоять меча и наблюдал, пока Керрик открывал замок. Они вошли в общую зону. Стойка, столешницы и Матушкинаколлекция чайников были покрыты слоем пыли. Нигде не было видно скатертей и столового серебра, в камине осталась только кучка золы.

Керрик проверил кухню, пока Блоха проверял комнаты для гостей наверху. Печь была холодной. В мойке не было грязной посуды. Не было оставленной еды. Это означало, что они уходили не в спешке.

Вернувшись в общую зону, он присоединился к Блохе.

— Комнаты пусты, — доложил Блоха. — Кровати застелены, а лампы холодные и без масла.

— Идеи?

— Они ушли. Но у них было достаточно времени на сборы.

— Я бы согласился с тобой, если бы не одна вещь.

— Какая? — спросил Блоха.

— Матушкина коллекция чайников на каминной полке. Она бы ни за что не ушла без них.

— Может быть, это послание для Мелины.

— Отличный ход. Проверь внутри.

Блоха встал у очага и поднял крышки с каждого чайника.

— Будь осторожен с ними, голубчик. Это мои любимые чайники, — сказала Матушка.

Керрик обернулся. Она стояла у него за спиной. Её седые волосы были собраны в аккуратный пучок, а поверх длинной юбки на ней был надет чистый белый фартук.

— Откуда ты пришла? — спросил он.

Её лицо озарилось озорным блеском.

— И тебе доброго вечера, мистер Керрик.

— Прости, Матушка, — он чмокнул её в щеку. — Рад тебя видеть в добром здравии.

— А ты и твой маленький детёныш — приятное зрелище. У тебя есть новости для меня?

— Да, — он рассказал ей о спасении Мелины.

Когда он закончил, она нащупала стул и опустилась на него.

Встревоженный, Керрик опустился на колени рядом с ней.

— С Мелиной всё в порядке. Она помогает в лазарете возле Гжебьена.

Она прогнала его.

— Не суетись из-за меня. Ты снял с моих плеч такой груз, что мои ноги не знали, как с ним справиться.

— Я не могу приписывать себе все заслуги. Именно Аври настояла на этом.

— Она чудо, эта девочка. Она обещала… — из Матушкиных глаз потекли слёзы. Она вытерла их уголком фартука. — Она сдержала своё обещание.

— Это же Аври. Она верна своему слову.

Матушка глубоко вздохнула и оглядела гостиницу.

— Теперь я могу уйти.

— Чтобы догнать остальных? — спросил Блоха. Он остался у очага, прислонившись к кирпичам.

— О, небеса, нет. Я уйду, чтобы помогать Мелине и Аври. Уверена, что эти солдаты не знают, как приготовить приличную еду, — она вскочила на ноги. —Дай я возьму свою сумку с кастрюлями и посудой.

— Мм, Матушка? — спросил Керрик, останавливая её. — А где находится остальная часть горожан?

— Рассеялись. Как только Король Скелетов вторгся во владения Королевства Сектвен, они начали эвакуацию.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь