Онлайн книга «Поймай меня, тигр»
|
— Ничего страшного. У вас столько всего с собой… — Черты лица хозяйки смягчились, а голос прозвучал учтиво и дружелюбно. — Вы же знаете, из какой я семьи, и в последнее время меня все время просят об одолжении, поэтому я стала брать с собой немного микстур, а тут самой пригодилось. — О вашем даре говорит вся округа. Вы уникальная пара. Кто бы мог подумать, что нашим герцогством будет управлять оборотень, а его женой станет знахарка. — Дама расслабилась и больше не казалась столь настороженной. — Леди Наобен, я все же бы хотел посмотреть хотя бы знак, — многозначительно заметил Филис. — Простите, я такая забывчивая. — Старушка величественно улыбнулась. В дверях показалась служанка с чистым бокалом. Она остановилась рядом с Варим и потянула к ней сей предмет, завёрнутую в тряпичную салфетку. — Благодарю. — Варим приняла стакан и вновь повернулась к хозяйке. — Дорогая, проводи господина Филиса в библиотеку, там в шкатулке под стеклом лежит книга, покажи её. Филис тут же подскочил и улыбнулся. — Благодарю, графиня, я крайне люблю загадки, и знак на стене хоть как-то исправит сегодняшний променад. Демон, довольный и счастливый, последовал за служанкой. Варим отсчитала нужное количество капель и выпила зелье. Девушка на секунду резко побледнела, откинулась на спинку диванчика и прикрыла глаза. Лилис даже забеспокоилась от подобного эффекта капель. Но герцог казался абсолютно спокоен. Он нежно взял руку жены и поцеловал каждый её пальчик. Девушка медленно открыла глаза — они, казалось, стали чернееи больше. Бледность медленно проходила, Варим вновь становилась собой. Вскоре она смогла улыбнуться и сесть ровно. — Простите, леди Наобен, если напугала вас, но создание такого количества товара не остаётся без последствий. Леди кивнула, а Варим вновь закрыла глаза и откинулась на спинку дивана. Ей надо было переварить увиденное. Глава 8.3 Филис с интересом листал толстую книгу, где была заполнена половина. Он уже понял, что демонов в роду не попадалось, но знак его действительно заинтриговал. На обратной дороге он решил взглянуть на него поближе: возможно, он ошибся. Девушка в серой униформе стояла в сторонке в ожидании, когда мужчина дочитает книгу. Демон вернул на место семейную реликвию и подошёл к девушке. Он аккуратно пальцем подцепил подбородок и приподнял голову. На него смотрели абсолютно пустые глаза. Девушка практически была живым мертвецом. Хозяйка явно использовала её для подпитки своих творений, да и себя, судя по тому, что успел заметить демон. Использование магии другой стихии влияет на самого мага. Невозможно влить огонь в бутылку, предназначенную для воды: она не выдержит. — Идём, дорогая. Твоя хозяйка наверняка нас заждалась. Девушка покорно развернулась и последовала в зал. Следуя за Кари, Филис думал, что им уже не спасти её. Жизнь и магия практически погасли в хрупком теле. Изощрённая месть: убивать медленно ребёнка той, которая не смогла спасти твоего. А леди с юмором. Девушка проводила гостя до комнаты и остановилась в проёме. — Ты свободна, — улыбнулась леди Наобен. Варим хватило лишь взгляда на Фила, чтобы понять всё, что произошло. Она поднялась со своего места и поклонилась. — Нам пора. Спасибо, что дали возможность передохнуть. Тай тоже поднялся и поклонился. Филис же, развернувшись на месте, просто потопал к входной двери. |