Онлайн книга «Зачарованная»
|
Ну, десяток-то лет я выдержу! Я поднимаюсь с пола. Руки бьет крупная дрожь, и я складываю их на груди, крепко прижимая к телу, после чего выдавливаю привычную улыбку. – Рейф, – начинаю я. Надеюсь, мой голос звучит ровно и спокойно. – Нужно ведь завершить привязку? Принц кивает. – Тогда позвольте попробовать еще раз. – Попробовать еще раз? – Он откидывает голову и уничижительно хохочет. У меня вспыхивает лицо. Я открывают рот, собираясь настоять на своем, но тут принц встает со стула, берет обе книги – новую и старую, разваливающуюся – и засовывает их под мышку. У него посеревшее, измученное лицо, но он выглядит не так плохо, как после спасения меня от страхов. – Когда дело касается рейфов, нет никаких «попробовать еще раз», – говорит принц. – Ты или добиваешься успеха, или терпишь неудачу. И если тебе после неудачи повезло выжить, то уж точно не стоит больше касаться этого заклинания. Рейф тотчас узнает тебя – учует, как акула кровь в воде, выследит и прикончит раз и навсегда. Нет-нет! Это заклинание закончит Вербена. Принц отворачивается от стола и широкими шагами направляется в противоположный конец этажа, где стоят столы остальных библиотекарей. Он идет совсем рядом с перилами, не обращая внимания на разверзающуюся по центру цитадели пропасть. Я следую за ним, для удобства приподняв юбки. – Пока твоя сила будет восстанавливаться, – бросает мне принц через плечо, – мы познакомим тебя поближе с остальной частью библиотеки. Вербена! Библиотекарь с пустым взглядом сидит за своим столом, сгорбившись над книгой. При неожиданно прозвучавшем звуке своего имени она заметно вздрагивает и резко разворачивается на стуле. Ее глаза расширяются при виде приближающегося принца. – Вербена, – сует он в ее податливые руки две принесенные книги, – будь добра, закончи привязку за Клару Дарлинг. Она попыталась перенести заклинание, но эта задача оказалась для нее непосильной. Мне хочется возразить, сказать в свою защиту, что я не так уж и плохосправилась, учитывая нехватку опыта и знаний. Но все возражения звучат в голове как оправдания, поэтому я проглатываю их. Стоя за спиной принца, я разглядываю свою коллегу-библиотекаря. Выражение ее лица очень странное и удивительно открытое для столь замкнутой личности. В глубине глаз Вербены проскальзывают две противоположные эмоции – обожание и ненависть, равносильные и не перекрывающие одна другую. – Да, принц, – отвечает она тихо и робко, кладя книги поверх уже немаленькой стопки на своем столе. – Сделай это до того, как колокол пробьет четырнадцать раз, – добавляет принц, – или у нас возникнут настоящие проблемы. Сказав это, он разворачивается на каблуках и возвращается туда, откуда мы только что пришли. Причем так стремительно, что мне приходится поспешно отойти, пропуская его, иначе он попросту сбил бы меня с ног. Я перевожу взгляд на Вербену. Она смотрит на принесенные принцем книги, и на ее лице происходит борьба чувств, что отражались в глазах. Вербена тоже бросает на меня косой взгляд. И словно жалит меня им. Охнув, я спешу догнать принца. Да помогут мне боги! Я, наверное, никогда не смогу привыкнуть к Вербене. Мне от нее так же не по себе, как от рейфов. Принц ждет меня у винтовой лестницы и смотрит слишком проницательно и испытующе. Это нервирует. Я заставляю себя встретить его взгляд своей привычной вежливой улыбкой. |