Онлайн книга «Искательница бед и приключений»
|
Ветер когда-то принес в ущелье семена, и у берега росли невысокие кустики с бледными из-за недостатка света листьями. Под ногами хрустели сухие ветки и корни. – Расположимся здесь на ночлег, – громко объявил Иверс. – Хорошее место для привала. Можно развести костер, топлива достаточно. Эвита с облегчением скинула рюкзак, села на камень и принялась растирать ноги. – На стенах полно петроглифов! – восхитился Озия, проводя рукой по камню, где проступали едва видимые косые черточки. – Да, здесь стоит задержаться. Он запрокинул голову, и я последовала его примеру. Над нами нависали массивные выпуклости и складки, словно кто-то взмахнул двумя каменными полотнами, и они застыли в вечности. Узкие лучи света едва пробивались в ущелье, достигали реки и разбивались на поверхности золотой рябью. На миг в воде мелькнула серебряная спинка. – Здесь водится рыба, – заметил Аджиб. – Хорошо бы зажаренной рыбки на ужин! – мечтательно пробормотала Эвита. – Она может быть ядовитой, – обескуражила ее я. – Это пещерные сомики, они съедобные и довольно вкусные, – сказал Иверс, мельком глянув на реку, оторвавшись от карты. – Если удалить вонючие внутренности. Эвита встала, подошла к воде и жадно всмотрелась в глубину. – На карте Лилля этот поток носит название «Река Костей», а дорога дальше обозначена как «Тропа скелетов», – сообщил Иверс.– Посмотрите внимательно и поймете почему. Я опустилась на четвереньки и осторожно вгляделась. Дно было выстлано обломками странной формы. – Кости! – поняла я через миг. – Доисторических животных, – подтвердил Иверс, выудив из воды обкатанную до гладкости палку. – Вот обломок малой берцовой кости деймозавра. А это... – он выудил нечто, напоминавшее кривой кинжал. – Его зуб. Он аккуратно сложил находки просушиться, а потом принялся отжимать промокший рукав. – По возвращении сообщу об этой залежи архезоологам. Я в этих сокровищах мало что смыслю. – Вы уверены, что тут только кости динозавров? – спросила я, разглядывая виднеющееся на дне нечто круглое, неприятно напоминающее расколотый человеческий череп. – Нет, этого я утверждать не могу, – спокойно сказал Иверс. Мне стало не по себе, я внимательно посмотрела налево и направо, опасаясь обнаружить то, что могло пополнить коллекцию костей и нашими черепами. Но в ущелье было тихо, поводы для тревоги не давали о себе знать. – Пока не вижу ничего, что представляет для нас опасность, – подтвердил Иверс. – Но не зря же этого ущелья местные избегают, как чумы. Поэтому не будем терять бдительности. Слышите, все? Держимся вместе и не ходим поодиночке. Мы взялись устраиваться на привал. Аджиб развел костер и поставил на угли тушенку. Сквозняки уносили дымок вверх, но он даже не достигал края скал, а рассеивался по дороге. Озия, невзирая на запрет, отходил все дальше, поглощенный исследованием рисунков. Он достал блокнот и кальку и принялся зарисовывать петроглифы. – Отсюда можно выбраться на поверхность при должной сноровке! – прокричал он, тыкая карандашом вверх. – Каменные складки идут лесенкой, и я вижу нечто вроде тропки. – Но мы этого делать не будем, наш путь лежит дальше по ущелью, – сказал Иверс. Он взял один из своих загадочных длинных свертков и потянул за веревку. – Нам больше не придется сбивать ноги о камни. Нас понесет вода. |