Онлайн книга «Консультант для дознавателя-аристократа»
|
Руки снова не слушались. В голове всплыло, как он чихал, замаскировав срабатывание моего амулета. Как волновался, когда нас окружили. Как накрывал меня собой в толпе, будто щит. И как потом, когда всё закончилось, он смотрел на меня с этой… неуловимой мягкостью, от которой я теряю контроль не только над руками, но и, похоже, над здравым смыслом. — Так, Никки, соберись, — прошептала я самой себе и вколотила шестерёнку на место. — Это просто работа. Просто партнёр. Просто… чертовски симпатичный партнёр. С руками, плечами и… этой ухмылкой. Я потрясла головой, отвернулась от окна и заставиласебя сконцентрироваться на артефакте. Но внутри где-то глубоко уже знала: так просто это всё не закончится. Глава 9. Ожидание бури Прошло три недели. Три. Медленных. Застоявшихся. Как простывший чай в холодной кружке. После событий в Ледяных Залах дело резко потеряло темп. Да, операция не провалилась — даже наоборот, кое-кого из цепочки нам удалось зацепить, несколько связей подтвердить. Но слишком уж явно стало, что сеть начала трещать — и те, кто тянул за ниточки, это поняли. А значит, ушли в тень. Быстро, грамотно. Почти без следов. Никаких новых писем. Ни странных пересечений в архивах. Ни слухов. Ни контактов. А Арчи… Арчи стал другим. Каждое утро он появлялся в кабинете с новым ворохом бумаг и всё более мрачным взглядом. Чашки кофе сменяли одна другую, а сам он всё чаще смотрел в стену, будто пытался просверлить в ней тайный проход к разгадке. Он не шутил. Не спорил. Даже не путался в собственных бумагах — что, признаться, немного пугало. Я наблюдала за этим с нарастающей тревогой. Особенно когда он однажды, не моргнув, выпил солёныйкофе, перепутав кружку с моей экспериментальной смесью для артефакта. Ноль реакции. Только тихое: «Хм… странно бодрит». Я пыталась завести разговор, пару раз даже приносила булочки из любимой пекарни, но он только кивал и что-то невнятно бурчал, вычерчивая схемы, будто пытался разложить преступный мир на математические формулы. На четвёртую неделю я начала думать, что если дело совсемне сдвинется — я подложу ему подушку под голову и отправлю в отпуск. Насильно. Артефактом. И вот — когда я уже почти смирилась с затишьем — он вошёл в кабинет. Сначала я даже не поняла, что случилось. Он выглядел почти... живым. Щеки чуть розовее, глаза светлее. И главное — он шёл с той самой выраженной Арчибальдовской решимостью, от которой у меня обычно начинаются подозрения и головная боль. — Сбор, — сказал он, хлопнув по столу папкой. — У нас есть зацепка. Я приподняла бровь. — Ты снова пытался уснуть на рабочем столе и тебе приснился план? — Почти. Но на этот раз всё серьезно. У нас появилась ниточка. Велесград. Он развернул карту, утыканную булавками. Я подошла ближе — и он ткнул пальцем в северный край. — Мы знаем, что после Ледяных Залов часть аристократов ушла в глубокое подполье. Однако один из поставщиков упоминался в старой переписке — ещё до событий в Нордланде. В письме указано,что следующая поставка будет идти “по зимнему маршруту”, а это — характерный жаргон для определённых транспортных линий через Велесград. Это наш шанс. — Но как мы туда поедем? — Я скрестила руки. — Нас запомнили. У нас лица не из местных. — Именно. Поэтому ты и я будем играть... — он сделал театральную паузу, и я сразу насторожилась, — семейную пару учёных. Ты — профессор Аринэ Вэй, я — твой муж, доктор Никола Вэйл . |