Онлайн книга «Отказная жена Феникса или Карьера дерзкой попаданки»
|
«В местном списке «Форбс»», — чуть не брякнула я. Похолодало. Я обняла себя руками. Я очень устала и не хотела продолжать спор. Пусть этот день, наконец, закончится. — В чем твой расчет сейчас, Эвери? — Может… в обычном гостеприимстве? — невинно предположила я. — Господин О’Дулли-старший потерпел кораблекрушение, и его целый год донимала твоя верноподданная, Нэнси Гроуз. Она затем сбежала с моим золотом. Я подала жалобу в Атрибуцию. — Я знаю. Мне сообщили. Впрочем, подробности кражи ты мне тоже расскажешь, позже, — тоном, не терпящим возражений, велел Гидеон. — И все же: насколько вы близки с Ксандриэлем Берейским? — У нас общие цели. — Так и знал. Эта затея… с лисами? — Ты все слышал. Ты против? — насторожилась я. — Пока не знаю, как к этому отнестись. Хотелось бы подробностей. Откуда у тебя способности к целительству? — Поймал. Да, кое в чем я тебе лгала, — с легкостью покаялась я. — Я изучала лекарское дело. Тайком. Видишь? Я призналась. Глава 16 Гидеон только хмыкнул. Было заметно, что его наша перебранка тоже вымотала. Но и до нее он выглядел уставшим. Что-то происходило в его жизни, нечто тревожное, не связанное со мной (было бы из-за кого тревожиться – отказная жена на месте, особо ничего не требует и саму себя прекрасно развлекает!), но я не решилась спросить. Мы спустились в гостиную. Лэн Плинор попивал чай. По его виду можно было бы сказать, что он полностью увлечен разговором с Ксандриэлем, но я откуда-то знала: ревизор постоянно настороже и в центре его внимания – я. На следующий день мы отправились осматривать руины бестиария и нашу делянку с магическими лампами. Я очень надеялась, что проверяющего в достаточной степени заинтересовал наш план. По пути мы с лэном Плинором словно быслучайноотстали. Я показала ему пенек, на котором видела крысту. Пришлось еще раз в подробностях повторить детали нашей встречи с нечистью. К сожалению, в этот раз крыста не появилась. Лэн Плинор был настроен весьма бодро. Он весело шагал по лесной тропе, но в его движениях угадывался некий навык… скаута. Размахивая руками, он ни разу не зацепил ветки. Поглядывая на меня – не споткнулся о корни, торчащие то тут, то там. Мне оставалось только гадать, какой деятельностью раньше занимался некровит. Уж точно не бумажки в кабинете подписывал. Я старательно прислушивалась к его затянувшемуся монологу. Но внимание то и дело переключалось на идущих впереди Гидеона и Ксандриэля. О чем они разговаривают? Очевидно было, что харизма О’Дулли-старшего на Гидеона никак не действовала. Фалькон хмурился и казался отстраненным. Двигаясь по лесу, он постоянно глядел по сторонам, будто вспоминал путь. —... тонкие каналы нечисти построены на антивите, — вдохновенно вещал лэн Плинор. — Однако в остальном они часть животного мира. Спят, едят, размножаются… — Как интересно! — Жаль, что знания и навыки выведения определенных видов нечисти с требуемыми качествами постепенно растворяются в небытии, — проверяющий патетично воздел руки к небу и многозначительно на меня покосился. Я сделала вид, что ничего не понимаю. Зря я рассказала ему о сундуках с наследством островных Люминоров. Мне бы с лисами разобраться. Рано утром я успела побывать у Мелиссы. Близко к клетке подходить не стала. Почувствовала вялый эмоциональный отклик. Очень вялый. Если бы Мелиссабыла человеком, я бы сказала, что она впала в депрессию. «Только не стоит ее жалеть, — поспешила напомнить я самой себе. — Животные еще те еще манипуляторы». |